– (ES) Mr President, Commissioner, we are dealing with a reform that is simple but extremely important for the outermost regions. This is especially the case at a time when the crisis is affecting everyone, but is affecting these regions in a fundamental way, as they have permanent structural handicaps that mean that they need these changes.
– (ES) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, nous traitons une réforme simple, mais extrêmement importante pour les régions ultrapériphériques, surtout en cette période où la crise touche tout le monde, mais affecte fondamentalement ces régions, lesquelles souffrent de handicaps structurels permanents justifiant ces changements.