That is a rather large presumption for the minister of agriculture to make, especially for the Manitoba and Saskatchewan provinces bec
ause I do not think they will decide to enter into this 40% arrangement. The AIDA program is so tainted in those two provinces tha
t I think they will feel they can get a better return on their investment by doing something directly for their farmer
s themselves rather than entering into what they feel
...[+++] is a very flawed program.
C'est une supposition assez importante que fait ici le ministre de l'Agriculture, particulièrement pour les provinces du Manitoba et de la Saskatchewan, parce que je ne pense pas qu'elles accepteront cette entente sur la proportion de 40 p. 100. La réputation de l'ACRA est tellement entachée dans ces deux provinces que, selon moi, ces dernières vont estimer qu'elles pourront obtenir un meilleur rendement du capital investi en faisant directement, par elles-mêmes, quelque chose pour leurs agriculteurs, plutôt que d'adhérer à un programme qu'elles jugent très imparfait.