If, however, we'd look at a true community development approach and have the communities at the local level in developing countries determine what their technical assistance requirements are, they could ask that Canada provide technical assistance as part of the project or the program they're undertaking, but that would be their choice, determined in cooperation with their Canadian partners, not something that is required by CIDA. What we want to see is high-quality aid getting to the people who need it, when they need it, how they need it, and how they determine it very similar to the position Mr. Fontaine is taking, I would say.
Si, en revanche, on opte pour l'approche du développement communautaire et que l'on demande aux collectivités locales des pays
en développement de déterminer leurs besoins d'assistance technique, celles-ci pourraient demander au Canada de fournir une assistance technique dans le cadre du projet ou du programme financé, mais ce serait leur choix, déterminé en collaboration avec leurs partenaires canadiens, au lieu que ce leur soit imposé par l'ACDI. Ce que nous voulons, c'est qu'une aide de haute qualité aille aux populations qui en ont besoin, là où elles en ont besoin, selon les modalités dont elles ont besoin et qu'elles déterminent e
...[+++]lles-mêmes—une position très similaire à celle de M. Fontaine, ajouterais-je.