Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anthropophobia Social neurosis

Traduction de «they face critical » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Definition: Fear of scrutiny by other people leading to avoidance of social situations. More pervasive social phobias are usually associated with low self-esteem and fear of criticism. They may present as a complaint of blushing, hand tremor, nausea, or urgency of micturition, the patient sometimes being convinced that one of these secondary manifestations of their anxiety is the primary problem. Symptoms may progress to panic attacks. | Anthropophobia Social neurosis

Définition: Crainte d'être dévisagé par d'autres personnes, entraînant un évitement des situations d'interaction sociale. Les phobies sociales envahissantes s'accompagnent habituellement d'une perte de l'estime de soi et d'une peur d'être critiqué. Les phobies sociales peuvent se manifester par un rougissement, un tremblement des mains, des nausées ou un besoin urgent d'uriner, le patient étant parfois convaincu que l'une ou l'autre de ces manifestations secondaires constitue le problème primaire. Les symptômes peuvent évoluer vers des attaques de panique. | Anthropophobie Névrose sociale


Working Group on the Critical Economic Situation in Africa and the Problems and Constraints facing Africa's Development Efforts

Groupe de travail sur la situation économique critique de l'Afrique et les problèmes et contraintes qui pèsent sur ses efforts de développement
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
However we learned this week that the government is now facing criticism for appearing to politicize the requirements of replacing the new helicopter and actually suggesting that these replacement helicopters will be less capable than the very ones they are replacing which are 40 years old.

Cependant, nous avons appris cette semaine que le gouvernement faisait maintenant l'objet de critiques parce qu'il semblait vouloir politiser le remplacement des hélicoptères et qu'il avait en fait laissé entendre que les nouveaux hélicoptères seraient moins performants que les hélicoptères vieux de 40 ans qu'ils vont remplacer.


Ms.Livingstone: When we present any individual who is in a training course with the moral dilemmas that they face, whether the person is a police officer, a civilian humanitarian or a military individual, we refine the critical-thinking skills that must be engaged to make those difficult decisions when they are on the ground.

Mme Livingstone : Lorsque nous mettons quiconque assiste à un cours devant le dilemme moral qu'il doit résoudre, qu'il s'agisse d'un policier, d'un civil travaillant dans le domaine humanitaire ou d'un militaire, nous affinons l'esprit critique qu'il doit déployer pour prendre les décisions difficiles dont il est question sur le terrain.


D. whereas women immigrants often encounter severe discrimination as individuals dependent on their spouse's legal status, on the basis of Directive 2003/86/EC (non-autonomous status, restricted access to the labour market, insecure residential status in the event of widowhood, divorce, etc.) and because of the mentality, negative stereotypes and practices brought with them from their countries of origin and prevalent in the host society as well; notes, moreover, that in some immigrant communities, they face critical problems such as marginalisation, forced marriages, female genital mutilation and so-called crimes of honour,

D. soulignant que les femmes migrantes sont souvent victimes de graves discriminations en tant que personnes dépendantes du régime juridique de leur époux, ainsi que le montre la directive 2003/86/CE (statut non autonome, accès limité au marché du travail, statut de résidence précaire en cas de veuvage, de divorce, etc.), mais également du fait des mentalités, clichés et pratiques négatives qui tirent leur origine dans les pays d'origine, et qui prévalent aussi dans les sociétés d'accueil; soulignant, par ailleurs, que les femmes se trouvent, dans certaines communautés de migrants, confrontées à des problèmes aigus tels que la marginal ...[+++]


D. whereas women immigrants often encounter severe discrimination as individuals dependent on their spouse's legal status, on the basis of Directive 2003/86/EC (non-autonomous status, restricted access to the labour market, insecure residential status in the event of widowhood, divorce, etc.) and because of the mentality, negative stereotypes and practices brought with them from their countries of origin and prevalent in the host society as well; notes, moreover, that in some immigrant communities, they face critical problems such as marginalisation, forced marriages, female genital mutilation and so-called crimes of honour,

D. soulignant que les femmes migrantes sont souvent victimes de graves discriminations en tant que personnes dépendantes du régime juridique de leur époux, ainsi que le montre la directive 2003/86/CE (statut non autonome, accès limité au marché du travail, statut de résidence précaire en cas de veuvage, de divorce, etc.), mais également du fait des mentalités, clichés et pratiques négatives qui tirent leur origine dans les pays d'origine, et qui prévalent aussi dans les sociétés d'accueil; soulignant, par ailleurs, que les femmes se trouvent, dans certaines communautés de migrants, confrontées à des problèmes aigus tels que la marginal ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
D. whereas women immigrants often encounter severe discrimination as individuals dependent on their spouse’s legal status, on the basis of Directive 2003/86/EC (non-autonomous status, restricted access to the labour market, insecure residential status in the event of widowhood, divorce, etc.) and because of the mentality, negative stereotypes and practices brought with them from their countries of origin and which are prevalent in the host society as well; notes, moreover, that in some immigrant communities, they face critical problems such as marginalisation, forced marriages, female genital mutilation and crimes of honour,

D. soulignant que les femmes migrantes sont souvent victimes de graves discriminations en tant que personnes dépendantes du régime juridique de leur époux, ainsi que le montre la directive 2003/86/CE (statut non autonome, accès limité au marché du travail, statut de résidence précaire en cas de veuvage, de divorce, etc.), mais également du fait des mentalités, clichés et pratiques négatives qui tirent leur origine dans les pays d'origine, et qui prévalent aussi dans les sociétés d'accueil; soulignant, par ailleurs, que les femmes se trouvent, dans certaines communautés de migrants, confrontées à des problèmes aigus tels que la marginali ...[+++]


H. whereas women immigrants often encounter severe discrimination as individuals dependent on their spouse’s legal status and because of the mentality, negative stereotypes and practices prevalent in the host society; and whereas, moreover, in some societies they face critical problems such as forced marriages, crimes of honour and female genital mutilation,

H. considérant que les immigrantes sont fréquemment confrontées à de lourdes discriminations en ce que leur situation dépend du statut légal de leur conjoint, de même que sous l'effet des mentalités ainsi que des stéréotypes et des pratiques négatifs qui ont cours dans la société d'accueil; relevant, en outre, qu'elles connaissent, dans certaines sociétés, de graves problèmes tels que les mariages forcés, les crimes d'honneur et les mutilations génitales,


However, in making this very nuanced distinction he misses one critical point, which is that both of these concepts are integral to gender equality. They both address a single core issue, which is that all too frequently women are paid less, not because their jobs are less significant or less important, not because their jobs are at a different level that is less significant or less important, but because they are women and they face structural disadvan ...[+++]

Cependant, en établissant cette distinction très nuancée, il est passé à côté d'un aspect critique, à savoir que ces deux notions sont indissociables de celle de l'égalité entre les sexes et concernent un seul et même enjeu critique, à savoir que, trop souvent, les femmes sont moins rémunérées, non pas parce que leurs emplois se situent à un niveau différent qui est moins important, mais parce qu'elles sont des femmes et qu'elles sont de ce fait désavantagées sur le plan structurel.


15. Acknowledges the growing concern of women's rights NGOs about the problems they face during the extensive procedures for obtaining grants from the EU and while conducting the projects for which they obtained grants; notes that many women's rights NGOs hesitate to apply and, as a result, fail to benefit from a critically important resource;

15. est conscient de la préoccupation croissante des ONG œuvrant en faveur des droits de la femme au sujet des problèmes auxquels elles se trouvent confrontées dans le cadre des longues procédures présidant à l'octroi de subventions de l'Union ainsi que lors de la réalisation des projets pour lesquels elles ont obtenu des subventions; fait observer que de nombreuses ONG œuvrant en faveur des droits de la femme hésitent à se porter candidates à leur octroi, tant et si bien qu'elles ne bénéficient pas de crédits d'une importance cruciale;


All too often the Government of Canada has said to aboriginal women that it will not do what they want unless they get aboriginal men onside, so when the Government of Canada acts it will not face criticism from aboriginal men.

Le gouvernement du Canada a trop souvent dit aux femmes autochtones qu'il ne fera pas ce qu'elles veulent tant que des hommes autochtones ne seront pas impliqués afin d'éviter les critiques de ces derniers au cas où il prendrait des mesures.


The Commission's doubts relate to the following points: - Firstly, too little information is given to customers issuing eurocheques abroad on the various components of the charges they face; - A second objection is on the modification to the terms and conditions of the interbank commission (paid by the issuer's bank to the foreign bank) which had been exempted in 1984. In particular, Eurocheque is criticized for having applied a minimum commission since 1988.

- En premier lieu, l'information donnée aux émetteurs d'eurochèques à l'étranger sur les diverses composantes des frais qui leur sont facturés est insuffisante. - Un second grief porte sur les modifications apportées depuis 1984 aux modalités de la commission interbancaire (versée par la banque de l'émetteur à la banque étrangère) qui avait fait l'objet de l'exemption de 1984 : il est reproché en particulier à Eurocheque d'appliquer depuis 1988 une commission minimum.




D'autres ont cherché : anthropophobia social neurosis     they face critical     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'they face critical' ->

Date index: 2025-02-03
w