Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "they felt strongly enough " (Engels → Frans) :

It is very rare to see unanimous endorsation for a private member's motion in the House of Commons but in 1989 people felt compelled and they felt strongly enough about the issue that it was a unanimous vote.

Il est très rare qu'on appuie unanimement une motion d'initiative parlementaire à la Chambre des communes, mais en 1989, le problème préoccupait suffisamment les Canadiens qu'il y a eu un vote unanime.


They hold the view that competition between air carriers is strong enough in Europe and that airport congestion has not deterred new entrants from challenging the established air carriers at major airports as well as at secondary airports.

Ils sont d’avis que la concurrence entre transporteurs aériens est suffisamment forte en Europe et que la saturation des aéroports n'empêche pas les nouveaux arrivants de défier les transporteurs établis, que l'aéroport soit important ou secondaire.


Thirty-seven groups from all across the country felt strongly enough and genuinely motivated enough about this issue, which really only amends the Citizenship Act in quite minor ways, to give of their time to share their ideas with our committee.

Trente-sept groupes venant de tous les coins du pays s'intéressaient tellement et aussi sincèrement à cette mesure, qui consiste uniquement à apporter quelques modifications mineures à la Loi sur la citoyenneté, qu'ils ont pris le temps de faire part de leur point du vue au comité.


Yes, if the CRTC and the government felt strongly enough about a particular channel, they could ensure that it is taken by all consumers, anywhere they want, just by using the legislation.

Oui, si le CRTC et le gouvernement étaient convaincus de la nécessité de transmettre une chaîne particulière, ils pourraient l'imposer partout à tous les consommateurs simplement en se servant de la loi.


– (DE) Madam President, the EU is currently enjoying increasing popularity and greater trust, as the nations and the public are seeking protection behind the walls of the EU, hoping that they are strong enough to combat the financial and economic crisis.

– (DE) Madame la Présidente, l’UE connaît actuellement un regain de popularité et de confiance. En effet, les nations et les citoyens cherchent une protection derrière les murs de l’UE, qu’ils espèrent suffisamment solides pour lutter contre la crise financière et économique.


We ourselves protected our industries until they were strong enough to compete internationally. Others must be allowed to do the same.

Nous-mêmes, nous protégeons nos industries jusqu’à ce qu’elles soient suffisamment fortes pour résister à la concurrence internationale. On doit permettre aux autres de faire pareil.


The symbolism was clear and, standing there, I felt strongly that people did not feel that they were entering something new but felt that they were being reunited with something of which they had always been a part. That, moreover, is the way things are.

La dimension symbolique était clairement présente. Alors que j’assistais à la cérémonie, j’avais l’intime conviction que, pour les personnes, il ne s’agissait pas d’entrer dans une nouvelle entité, mais de retrouver ce à quoi ils avaient toujours appartenu.


It's a conflict that the courts have commented on in relation to aboriginal people and to the public service employees, two bills that are currently before the House of Commons (2100) In the one case, the parliamentary committee dealing with the public service bill, Bill C-25, felt strongly enough that they had an obligation to be well informed that they refused to continue their clause-by-clause analysis of this bill until such time as the government released all the documentation.

C'est un conflit dont les tribunaux ont fait état à propos et des Autochtones et des fonctionnaires, chacun des deux groupes faisant l'objet d'un projet de loi actuellement étudié à la Chambre des communes (2100) Dans un cas, le comité parlementaire étudiant le projet de loi sur la fonction publique, le projet de loi C-25, était suffisamment convaincu d'avoir l'obligation de bien s'informer qu'il a refusé de poursuivre l'étude article par article jusqu'à ce que le gouvernement communique toute la documentation.


You could have many 15-minute presentations by colleagues, if they felt strongly enough.

De nombreux collègues pourraient, s'ils le voulaient, prononcer des discours de 15 minutes.


We have people that will speak up for democracy who have shown they can be united and strong enough to force politicians to listen to them.

Il y a des personnes en Europe prêtes à défendre la démocratie et qui ont démontré qu'elles pouvaient être suffisamment unies et fortes pour forcer les responsables politiques à les écouter.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'they felt strongly enough' ->

Date index: 2021-04-17
w