Several months, several years of discussions, compromises, exchanges, fragile agreements were rejected, as we have seen, even if they gave some hope for the future of Canada (2000) Some of our colleagues on the other side, whose ideas I respect, of course, will say that Canada is a great country, a country where we should enjoy living, where we should feel comfortable. But whatever people might say, let us not forget that, in 1982, this country let us down, and this country rejected Meech Lake which represented a giant step on the constitutional scene.
Rejet de plusieurs mois, plusieurs années de discussions, de compromis, d'échanges, d'ententes, ententes fragiles, on l'a vu, mais enfin il nous semblait que cet accord était porteur d'espoir pour l'avenir du Canada (2000) Certai
ns de nos amis d'en face, dont je respecte les idées évidemment, nous
parleront du Canada comme d'un grand pays, d'un pays où nous devrions aimer vivre, un pays dans lequel nous devrions nous sentir bien, disent-ils, mais un pays aussi qui en 1982 nous a laissés pour compte, quoi qu'on en dise, et un pays auss
...[+++]i qui a rejeté pour l'essentiel l'Accord du lac Meech qui était un pas de géant dans le domaine constitutionnel.