Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Have it out
They had it out

Vertaling van "they had fought " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
they had it out [ have it out ]

ils ont vidé leur querelle [ ils se sont disputés ]


person who was aware or should reasonably have been aware at the time of acquiring or receiving the goods that they had been introduced unlawfully

personnes qui savaient ou devaient raisonnablement savoir au moment où elles ont acquis ou reçu cette marchandise qu'il s'agissait d'une marchandise introduite irrégulièrement
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
An extraordinary wealth of experience was disappearing from our ranks, but certainly the stories and the respect for those who had served in Korea within the forces was strong. The respect was brought about not only because they had fought bravely and had survived — some of them with injuries that only today we are starting to grapple with more appropriately, such as operational stress injuries — but because they were generous in providing us with a depth of experience in order to give us the knowledge, skills and, through their experience, the ability to operationally perform our duties with combat arms, in particular.

Nous avons ainsi perdu une mine d'expérience inestimable, mais notre respect pour les vétérans de Corée et leurs anecdotes ne s'est pas démenti, non seulement parce qu'il s'agissait de combattants courageux qui avaient réussi à survivre — certains malgré des blessures que nous commençons à peine à mieux comprendre, comme les blessures de stress opérationnel —, mais aussi parce qu'ils nous avaient généreusement transmis leur vaste expérience afin d'enrichir nos connaissances et nos compétences et de nous rendre plus à même de nous acquitter de nos fonctions, surtout en ce qui concerne les armes de combat.


First of all, those families would have received little or no compensation if they had not fought for five years, if they had not gone to court to have some of their rights recognized.

Tout d'abord, ces familles n'auraient reçu aucune compensation, ou très peu, si elles ne s'étaient pas battues pendant cinq ans, si elles n'avaient pas été en cour pour faire reconnaître certains de leurs droits.


For more than two months, 12 000 employees of the now privatised former state tobacco monopoly, Tekel, fought mass redundancies, short-time work and the loss of the social rights they had won.

Pendant plus de deux mois, 12 000 employés de Tekel, l’ancien monopole étatique de production de tabac aujourd’hui privatisé, ont lutté contre les licenciements massifs, le chômage partiel, et la perte des droits sociaux qu’ils avaient conquis.


It was the total dedication with which many citizens exercised their right to vote freely, for which they had fought a year previously.

L’enthousiasme avec lequel de nombreux citoyens ont exercé le droit de voter librement, pour lequel ils s’étaient battus un an auparavant.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
While in Palestine, and in a purely private capacity, I had a meeting with representatives of Hamas on the West Bank, on the basis that they had fought the municipal elections in Palestine.

En Palestine, j’ai rencontré, à titre purement privé, des représentants du Hamas en Cisjordanie, qui se sont opposés aux élections municipales palestiniennes.


They had fought for it and had collectively bargained for it.

Ils s'étaient battus et avaient négocié collectivement.


– (DE) Mr President, on the day on which Václav Havel spoke in this House about the freedom that was fought for 20 years ago in Eastern Europe, I would like to ask all of those from the ranks of the Group of the European People’s Party who have pleaded today for the European Union to send election observers to Honduras what they would have done if, more than 20 years ago, the European Union had declared that it was sending election observers to monitor an illegitimate election in their country – where everyone had said there was no fr ...[+++]

– (DE) Monsieur le Président, en ce jour où Václav Havel s’est exprimé au sein de cette Assemblée sur la lutte pour la liberté il y a 20 ans en Europe de l’Est, je voudrais demander à tous les députés des rangs du Parti populaire européen qui ont plaidé aujourd’hui pour que l’Union européenne envoie des observateurs électoraux au Honduras, ce qu’ils auraient fait si, il y a plus de 20 ans, l’Union européenne avait décidé d’envoyer des observateurs électoraux pour surveiller des élections illégitimes dans leur pays − où, de l’avis général, il n’y avait pas de liberté et où régnait un climat de violence et d’insécurité.


They had come to talk to us about the situation in Italy: a law named after a psychiatrist, Franco Basaglia, who is unfortunately no longer among us, who fought with them – ‘mad’ men and women – for patient dignity, shut down mental institutions and set up an alternative, local assistance and rehabilitation scheme, because of which people in Italy are now in a better position.

Dans ce groupe, des professionnels de la santé mentale et des membres des familles des malades. Ces personnes se sont rendues à Strasbourg pour témoigner de leur situation en Italie: le vote par le parlement italien de la proposition de loi Basaglia, du nom du psychiatre Franco Basaglia, qui hélas nous a quittés, mais qui s’est battu aux côtés de ces hommes et de ces femmes malades, pour la dignité de ces patients, venait de déboucher en Italie sur la fermeture des institutions psychiatriques.


They had fought for their country and then they fought for their rights as workers, faced by highly skilled lawyers, negotiators for powerful railroad interests.

Mais ils s'étaient battus pour leur pays, puis pour leurs droits en tant que travailleurs, et devaient faire face à des avocats et à des négociateurs très aguerris qui étaient au service des puissants intérêts ferroviaires du pays.


Mrs. Bonnie Hickey (St. John's East, Lib.): Mr. Speaker, the past year we watched Canadian veterans return to the Netherlands to places they had fought and where many of their comrades laid down their lives in the defence of freedom.

Mme Bonnie Hickey (St. John's-Est, Lib.): Monsieur le Président, au cours de l'année qui vient de s'écouler, nous avons regardé des anciens combattants du Canada retourner aux Pays-Bas, à des endroits où ils avaient combattu et où beaucoup de leurs camarades ont laissé leur vie pour défendre la liberté.




Anderen hebben gezocht naar : have it out     they had it out     they had fought     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'they had fought' ->

Date index: 2022-06-09
w