Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Exported Motor Vehicles Drawback Regulations
Have it out
They had it out

Vertaling van "they had paid " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
they had it out [ have it out ]

ils ont vidé leur querelle [ ils se sont disputés ]


person who was aware or should reasonably have been aware at the time of acquiring or receiving the goods that they had been introduced unlawfully

personnes qui savaient ou devaient raisonnablement savoir au moment où elles ont acquis ou reçu cette marchandise qu'il s'agissait d'une marchandise introduite irrégulièrement


the amounts of the fees and the ways in which they are to be paid

le montant des taxes et leur mode de perception


Exported Motor Vehicles Drawback Regulations [ Regulations respecting the drawback of duties paid on imported new motor vehicles, or on imported goods where they, or the same quantity of domestic or imported goods of the same class, are used or consumed in the processing in Canada of new motor vehicle ]

Règlement sur le drawback relatif aux véhicules automobiles exportés [ Règlement concernant le drawback des droits payés pour des véhicules automobiles neufs importés, ou des marchandises importées lorsque celles-ci ou la même quantité de marchandises nationales ou importées, de la même catégorie, sont utilisées ou consommée ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The government previous to that had been paying down the debt, and to give the Liberals their due, they had paid down some debt, and we continued on that path.

Je venais d'arriver à la Chambre, ayant été élue en 2008. Les libéraux ont le mérite d'avoir commencé à rembourser la dette lorsqu'ils étaient au gouvernement, et nous avons continué sur la même lancée.


To make matters worse, only 39.6% of the officially unemployed qualify for unemployment insurance, even if they had paid into the program themselves, which means that only two out of five Canadians are actually qualifying for the benefits that they have paid for, and only 26.8% of the real unemployed are covered by EI benefits.

Pire encore, seulement 39,6 p. 100 des personnes officiellement sans emploi touchent des prestations d'assurance-emploi, même si elles ont cotisé au régime, ce qui signifie que seulement deux Canadiens sur cinq sont effectivement admissibles aux prestations pour lesquelles ils ont cotisé, et que seulement 26,8 p. 100 des vrais chômeurs sont couverts par le régime d'assurance-emploi.


The hotel did not refund them the difference between the services they had paid for and those actually provided, although it was little enough to demand for this.

L'hôtel ne leur a pas remboursé la différence entre les services payés et les prestations réellement fournies, alors que c'était la moindre des choses.


The help of people-traffickers – which had to be paid for – appeared to make nearly everything possible, and once the immigrants had left the reception centres, they were able to leave the country in which they had arrived, although they then had only a life on the wrong side of the law to look forward to, which is far from desirable. That is why people-traffickers must be tackled.

L’aide apportée par les passeurs - qu’il fallait payer - semblait rendre presque tout possible et une fois que les immigrés avaient quitté les centres d’accueil, ils pouvaient quitter le pays dans lequel ils étaient arrivés, mais ils ne pouvaient alors espérer qu’une vie du mauvais côté de la loi, ce qui est loin d’être souhaitable. C’est la raison pour laquelle il faut combattre les passeurs.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– but the British Government did not want to give them the winter fuel allowance that they had paid for all their lives.

- mais le gouvernement britannique ne voulait pas leur accorder l’allocation de chauffage pour l’hiver pour laquelle ils avaient payé toute leur vie.


The issue of the broadcasting rules of European football governing body UEFA goes back several years and met with the strong opposition of commercial broadcasting companies, which complained they were being unduly restricted in their freedom to show the matches they had paid for.

Le problème posé par les règlements de l'UEFA en matière de radiodiffusion remonte à plusieurs années et a suscité une vive opposition de la part des organismes de radiodiffusion commerciale, qui se plaignaient de voir indûment restreinte leur liberté de retransmettre les matchs de football pour lesquels ils avaient payé.


During his unlawful detention, he was refused permission to communicate with the Greek authorities and was not allowed to contact his family to inform them that he was being held in custody. Furthermore, while being held in custody for over ten hours, he paid for his food and was returned to Greece at his own expense. Finally, the police refused to hand back his personal documents (driving licence, Greek passport, student identity card, etc.), which they had confi ...[+++]

Au cours de sa détention illégale, il n'a pas été autorisé à entrer en contact avec les autorités grecques ni à informer ses proches de son arrestation et, à l'issue d'une détention de plus de dix heures, au cours de laquelle il a dû lui-même subvenir à ses frais de bouche, il a été rapatrié en Grèce à ses propres frais, sans pouvoir même récupérer ses documents personnels (permis de conduire, passeport grec, carte d'étudiant, etc.), saisis par les forces de police.


Almost at the same time that I was appointed rapporteur for this dossier, a group of people turned up from the Sintel company in Spain – a company that was split off from Telefonica, sold by them, in fact. They had been campaigning in Madrid for months because they had not been paid for months.

Au moment, à peu de choses près, où j’ai été nommé rapporteur pour ce dossier, j’ai été amené à rencontrer un groupe de personnes travaillant pour la société Sintel en Espagne - une entreprise séparée de Telefonica, ou plus exactement vendue - et qui manifestaient à Madrid depuis des mois parce qu’elles n’avaient pas été payées depuis des mois.


I have a couple of letters here, which I won't get into because they're very detailed, but let me explain to you that there are customers out there who feel you have completely reneged on your responsibilities to serve them as they had paid you to serve them.

J'ai ici un certain nombre de lettres que je ne vais pas dévoiler parce qu'elles sont très détaillées, mais je dois vous expliquer que de l'avis de certains clients, vous avez totalement éludé vos responsabilités envers eux alors qu'ils ont payé pour obtenir un service.


The Canadian Association of Broadcasters, which is probably the group that we are most familiar with in terms of the reserve, had written to Ms. Robillard at the Treasury Board with respect to the Part II fees. They had indicated in that correspondence that they would be paying under reserve, with the wish that the Part II fees would be dispensed with and that, as such, they could be retroactively compensated for the money they had paid.

L'Association canadienne des radiodiffuseurs, qui est probablement le groupe de protestataires le mieux connu, a écrit à Mme Robillard, du Conseil du Trésor, au sujet des droits de la partie II. Elle a précisé dans sa lettre qu'elle acquittait les droits à contrecoeur, souhaitant être exemptée des droits de la partie II et remboursée en conséquence par après.




Anderen hebben gezocht naar : exported motor vehicles drawback regulations     have it out     they had it out     they had paid     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'they had paid' ->

Date index: 2023-10-25
w