Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "they hardly seem " (Engels → Frans) :

Yet they never seem to work, partly for the reason you've pointed out: it's very hard to segregate the international market and say you're going to be a cartel over there and somehow compete properly in the domestic market.

Pourtant, ces ententes ne semblent jamais aboutir à des résultats positifs, en partie pour la raison que vous avez signalée: il est très difficile de faire la distinction entre les marchés intérieurs et internationaux et de dire qu'on formera un cartel face à l'étranger, mais qu'on respectera scrupuleusement les lois sur la concurrence dans le pays même.


There is, of course, a profound irony in that declaration to the extent that the Government of Canada is the hard-on-crime government, the one that would have mandatory minimums and crack down on all kinds of criminals but are quite flagrant in abusing laws that apply to them that they simple seem, for some reason, not to like.

Voilà qui est profondément paradoxal, car le gouvernement du Canada prétend sévir contre le crime, réclame des peines minimales obligatoires et réprime toute forme de criminalité. De son côté, il contrevient de façon flagrante à des lois qui s'appliquent à lui, mais qui, pour quelque raison, semblent lui déplaire.


They are having a really hard time adapting to civilian life and, once again, they cannot seem to get answers to their questions when they need them.

Ils ont énormément de difficulté à s'adapter à la vie civile et, encore une fois, ils obtiennent difficilement des réponses à leurs questions au moment opportun.


I would like to stress that the behaviour of the Socialist Group in the European Parliament seems to me to be particularly hard to understand; first they were opposed to the debate, then they were opposed to my tabling a resolution, and then they actually voted against it, with Mr Ford offering a political explanation that we are passing too many resolutions on Tibet.

J’ajouterai que l’attitude du groupe des socialistes au Parlement européen me semble particulièrement difficile à comprendre: au départ, ils étaient opposés à ce débat; ensuite, ils ont refusé que je dépose une résolution, pour enfin voter contre, M. Ford déclarant en guise d’explication politique que nous adoptons beaucoup trop de résolutions sur le Tibet.


They have overcome difficulties and shortcomings - in airports, at border posts and in staff training - which just 12, 13 or 14 months ago seemed hard to overcome.

Ils ont résolu toute une série de difficultés et de lacunes - au niveau des aéroports, des postes frontières et de la formation du personnel - qui semblaient difficilement surmontables il y a 12, 13 ou 14 mois d'ici.


They hardly seem to be involved in the consultation between the European social partners in this respect.

Ils semblent à peine relever de la concertation entre les partenaires sociaux européens en la matière.


They hardly seem to be involved in the consultation between the European social partners in this respect.

Ils semblent à peine relever de la concertation entre les partenaires sociaux européens en la matière.


While I sincerely recognize the hard work, the dedication and the knowledge, particularly of people in the diplomatic corps who are serving our nation well around the world, it seems to me that there is a timidity on the part of the bureaucracy here in Ottawa that in many instances stifles any inventiveness on the part of politicians who want to drive a more outward looking policy, and also stifles the ability of people, whether they are in Hanoi or Dar ...[+++]

Bien que je reconnaisse le travail, le dévouement et les connaissances, notamment des membres des corps diplomatiques qui servent si bien notre nation aux quatre coins du monde, j'ai l'impression que les bureaucrates, ici à Ottawa, font preuve de timidité. Dans bien des cas, cette timidité met en veilleuse les idées inventives des politiciens qui souhaitent agir de façon plus dynamique ainsi que les capacités des gens, qu'ils se trouvent à Hanoï ou à Dar es Salaam, à mettre en oeuvre toute idée créative.


It would seem that while the hard-line retentionists are resigned to further Commission on Human Rights texts on this issue, they will continue to resist strongly any efforts to secure a General Assembly resolution.

Il semblerait que les conservateurs les plus durs, bien qu'ils se montrent résignés à accepter de nouveaux textes de la Commission des droits de l'homme traitant de cette question, continuent d'opposer une vive résistance à tout effort visant l'adoption d'une résolution de l'Assemblée générale.


Workers with little education were affected by the long term economic slowdown, like everyone else, and by the 1981 and 1990 recessions, which have hit very hard, but they also seem to be gradually pushed aside.

Les travailleurs faiblement scolarisés ont subi, comme tout le monde, le ralentissement économique à long terme, et les deux récessions, celles de 1981 et de 1990, ont frappé très fort.




Anderen hebben gezocht naar : yet they     partly     they never seem     them that they     laws that apply     they simple seem     they     really hard     they cannot seem     understand first they     particularly hard     european parliament seems     ago seemed hard     months ago seemed     they hardly seem     whether they     recognize the hard     seems     issue they     while the hard-line     would seem     but they     hit very hard     they also seem     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'they hardly seem' ->

Date index: 2023-12-26
w