Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "they have already given $300 " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
to continue to deal with such cases as they already have under consideration

continuer de connaître des affaires dont ils sont déjà saisis
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
They have already given $300 million, or $85,000 per victim, and some provinces are already prepared to do more than that.

Elles ont déjà donné 300 millions de dollars, soit 85 000 $ par victime, et on voit déjà des provinces qui sont prêtes à donner plus.


Then they find, after they have made that decision, that the Liberal government imposes a penalty on them on top of what they have already given up.

Ce n'est qu'une fois qu'ils ont pris la décision que le gouvernement libéral leur impose une pénalité qui s'ajoute au fait qu'ils ont déjà renoncé à un revenu.


We are not fearmongering but strictly being realistic when we say that it puts at risk a lot of Canadian trade with the Americans because they have already given notice that they will do this.

Nous ne sommes pas alarmistes, nous sommes strictement réalistes lorsque nous affirmons que ce projet de loi met en péril une grande partie du commerce canadien avec les Américains, car ils ont déjà avisé qu'ils exerceraient des représailles.


They have already given up the bulk of that revenue on the provincial component with the harmonized tax.

Elles ont déjà renoncé au gros de ce revenu sur la partie provinciale de la taxe harmonisée.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
They have already given a number of tax credits to big corporations, oil companies and banks.

Ils ont déjà donné plusieurs crédits d'impôt aux grandes compagnies, aux pétrolières et aux banques.


The European Union has proposed to cut energy consumption by 20%. If we manage to inform consumers correctly so that they have an option available to them based on the information they have been given, then we can actually cut energy consumption for products currently in use too.

L’Union européenne a proposé de réduire la consommation d’énergie de 20 % Si nous parvenons à informer correctement les consommateurs afin que ceux-ci puissent effectuer un choix sur la base des informations qu’ils ont reçues, alors nous pourrons vraiment réduire la consommation d’énergie, y compris pour les produits actuellement en usage.


I believe that our educational programmes, despite the boost that they have already given us, have not taken us as far as we have to go in terms of the Lisbon strategy; over the coming years, by means of the Financial Perspective, we must do everything possible to ensure that every schoolboy, every schoolgirl and every student can gain an education and study in another European country.

Je pense qu’en dépit de l’impulsion qu’ils nous ont déjà donnée, nos programmes éducatifs ne nous ont pas permis de faire avancer suffisamment la stratégie de Lisbonne. Ces prochaines années, grâce aux perspectives financières, nous devons faire tout notre possible pour veiller à ce que tous les écoliers et les étudiants puisse avoir accès à l’enseignement dans un autre pays européen.


I have nothing more to say, except that, having heard Mr von Boetticher and all the other Members speak, I associate myself with what they have said and agree with them, for they have already given a comprehensive picture of what was not done after that work had been carried out.

Personnellement je n'aurais plus rien à ajouter ; après avoir écouté M. von Boetticher et tous mes autres collègues, je ne pourrais que faire référence à ce qu'ils ont déjà dit et être d'accord avec eux, parce qu'ils ont déjà expliqué de manière exhaustive ce qui n'a pas été fait suite à ces travaux.


They have been given a temporary headquarters while we wait for agreement from all sides. The agencies in question are the European Food Safety Agency, which will be based in Brussels, and Eurojust which will be set up in The Hague for the simple and logical reason that this is where Eurojust already has its headquarters.

Il s'agit de l'Agence de sécurité alimentaire qui viendra à Bruxelles, et d'Eurojust qui sera installé à La Haye pour une raison simple, puisque le siège d'Europol s'y trouve déjà maintenant, ce qui est logique.


The second report of the Committee of Independent Experts highlights the areas we need to deal with, many of which were already among Parliament’s suggestions and which you yourself have already given clear undertakings on.

Le second rapport des experts indépendants nous donne des orientations, dont beaucoup faisaient déjà partie des recommandations du Parlement.




Anderen hebben gezocht naar : they have already given $300     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'they have already given $300' ->

Date index: 2022-10-23
w