Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «they have already shown themselves » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
to continue to deal with such cases as they already have under consideration

continuer de connaître des affaires dont ils sont déjà saisis
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In our opinion, if they have made the decision to live crime-free for the three-, five- or ten-year designated timeframe that allows them to be able to apply for a pardon, then they have already shown personal responsibility.

À notre avis, si cette personne a décidé de vivre sans commettre de crime pendant une période de trois, cinq ou dix ans, ce qui lui permet de faire une demande de réhabilitation, elle a déjà montré qu'elle est responsable.


However you cannot get punitive damages against the government because they have already protected themselves in that way.

Cependant, on ne peut imposer au gouvernement des dommages-intérêts punitifs car il s'est déjà protégé contre cela.


They have not shown themselves, in the last six years during which they have competed with us, to have better prices even though they are using new technology.

Ces six dernières années qu'elles nous ont fait concurrence, elles n'ont pas offert de meilleurs prix bien qu'utilisant la nouvelle technologie.


In view of this, it is important that the regions that are already out of Objective 1 be able to go through an intermediate phase that consolidates the development of which they have already shown themselves to be capable, instead of being abruptly abandoned, thus jeopardising the progress made in the meantime.

Au vu de cet aspect, il est important que les régions qui ont déjà quitté l’Objectif 1 puissent passer par une phase intermédiaire qui consolide le développement des qualités dont elles se sont d’ores et déjà montrées capables, au lieu d’être brutalement abandonnées, ce qui ne fait alors que compromettre les progrès accomplis dans l’intervalle.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
With the bill on bilingualism of officers of Parliament, they have already shown that it is possible to work together to promote Canada's official languages.

Ils ont déjà démontré, dans le cadre du projet de loi sur le bilinguisme des agents du Parlement, qu'il était possible de travailler ensemble pour faire progresser les langues officielles au Canada.


We must therefore trust those who do have this expertise and who have already shown themselves to be somewhat effective.

Donc nous devons faire confiance à ceux qui ont cette expertise, à ceux qui ont déjà démontré une certaine efficacité.


We must therefore trust those who do have this expertise and who have already shown themselves to be somewhat effective.

Donc nous devons faire confiance à ceux qui ont cette expertise, à ceux qui ont déjà démontré une certaine efficacité.


I would like to inform all those who were of the opinion that this was solely the responsibility of the Member States that I have been in contact with the health ministers for all the Member States and in a sense they have already committed themselves in quite a different way to this report, having allowed themselves to be involved in producing it.

Je souhaite indiquer à toutes les personnes estimant que cette responsabilité n’appartient qu’aux États membres que j’ai été en contact avec les ministres de la santé de tous les États membres. D’une certaine manière, ils se sont déjà engagés d’une manière différente à l’égard de ce rapport en participant à son élaboration.


I call on the Commission and the United Kingdom Government - because in the past they have not shown themselves to be prepared to put up the matching funding - this time to put their money where their mouth is and make sure they give support to these communities.

J'en appelle à la Commission et au gouvernement du Royaume-Uni - car par le passé ils ne sont pas montrés prêts à offrir le financement nécessaire - pour que cette fois ils tiennent leurs promesses et s'assurent qu'ils apportent un soutien à ces communautés.


The energy and determination they have already shown will not suddenly vanish when they arrive.

L'énergie et la détermination dont ils ont déjà fait preuve ne s'évanouiront pas soudainement lors de leur entrée.




D'autres ont cherché : they have already shown themselves     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'they have already shown themselves' ->

Date index: 2022-09-24
w