Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "they have become huge generators " (Engels → Frans) :

Whether a member is in opposition, whether it was that member's party that brought this in or whether it was the government, we have to ensure that these establishments survive. They have become huge generators of economic wealth on which the provinces now rely for health care, for social care and even for education because of the amount of money that is going into them.

Que nous soyons du côté de l'opposition, du côté du gouvernement ou du côté du parti qui a créé cette situation, nous devons maintenant assurer la survie de ces établissements, qui sont devenus d'importants générateurs de la richesse économique dont les provinces dépendent désormais pour le financement des soins de santé, des programmes sociaux et même de l'éducation, compte tenu des sommes qui leur reviennent.


Forces loyal to Bozize were armed with assault rifles, mortars and rocket-launchers and they have become increasingly involved in reprisal attacks against CAR's Muslim population.

Les forces qui lui sont loyales participent désormais aux représailles menées contre la population musulmane du pays.


The ability of these children once they have become adults, to contribute to the reconstruction and development of their country is heavily limited and these young people can become a source of insecurity and violence for their country, or for their host country if they are refugees.

La capacité de ces enfants, devenus adultes, à contribuer à la reconstruction et au développement de leur pays s’en trouve fortement limitée et ces jeunes peuvent devenir une source d’insécurité et de violence pour leur pays, voire pour leur pays d'accueil s'ils sont réfugiés.


Miss Deborah Grey: This is not going to up that ceiling but remove that ceiling completely, so that they can become huge property owners if the folks put enough in the collection plates.

Mme Deborah Grey: Vous ne demandez pas de relever ce plafond, mais de le supprimer complètement pour que le Conseil puisse devenir un gros propriétaire si les paroissiens donnent suffisamment d'argent à la collecte.


Do you mean the problem is that they have become integrated into the mainstream of British life and are not as openly — perhaps in appearance, clothing, or demeanour — associated with a traditional early version of the new immigrant to Great Britain from an Islamic country but they have changed over time, as is the case with many other immigrants and continuing generations?

Voulez-vous dire que le problème, c'est qu'ils se sont intégrés à la société britannique et qu'ils ne sont plus aussi ouvertement — peut-être en apparence, par leurs vêtements ou leurs comportements — associés à l'image traditionnelle des premiers immigrants en provenance de pays musulmans et qu'ils ont changé avec le temps, ce qui est le cas de beaucoup d'autres immigrants et de la génération qui les suit?


German citizens residing abroad are eligible to vote in national elections provided they fulfil one of the following conditions: either: i) that they had resided in Germany for an uninterrupted period of at least three months after reaching the age of fourteen years and this period dates back not more than 25 years; or ii) that they have become familiar, personally and directly, with the political situation in Germany and are affected by it[20].

Les citoyens allemands résidant à l'étranger sont autorisés à voter lors des scrutins nationaux pour autant qu'ils remplissent l'une des conditions suivantes: i) avoir résidé en Allemagne pendant une durée ininterrompue d’au moins trois mois après avoir atteint l’âge de 14 ans, et ce au cours des 25 dernières années; ii) s'être familiarisés, personnellement et directement, avec la situation politique en Allemagne et être concernés par cette situation[20].


The entry into operation of the Second generation Schengen Information System II (SIS II) and the roll-out of the Visa Information system (VIS) therefore remains a key objective and the European Council calls on the Commission and Member States to ensure that they now become fully operational in keeping with the timetables to be established for that purpose.

La mise en service du système d'information de Schengen de deuxième génération (SIS II) et le déploiement du système d'information sur les visas (VIS) demeurent dès lors un objectif prioritaire, et le Conseil européen demande à la Commission et aux États membres de veiller à ce qu'ils deviennent pleinement opérationnels conformément aux calendriers qui seront fixés à cet effet.


They would have us believe that, through divine intervention, they have suddenly become non-partisan overnight; they have forgotten their years as Liberal Party supporters and, now, they have become the guardians of democracy and the selection process by which our future parliamentarians will be chosen.

On essaie de nous faire croire que, par l'opération du Saint-Esprit, ils deviennent tout à coup, du jour au lendemain, non partisans, ils oublient les années de militantisme qu'ils ont passées au Parti libéral et, maintenant, ils deviennent les gardiens de la démocratie et du processus de choix des candidats et candidates qui vont devenir leurs futurs députés.


· Authorities have learnt to use the cooperation tools established by the CPC Regulation more effectively as they have become more familiar with the IT-tool and new procedures.

· à force d’utiliser l’outil informatique et les nouvelles procédures, les autorités ont fini par se faire la main et par utiliser plus efficacement les outils de coopération établis par le règlement CPC.


I worry about national agencies because they become huge, they cost huge amounts of money and I am not so sure that they do the job, as Senators Neufeld and Lang have already said.

Les agences nationales me préoccupent parce qu'elles deviennent très grandes, elles coûtent très cher, et je ne suis pas convaincu qu'elles fonctionnent, comme les sénateurs Neufeld et Lang l'ont déjà dit.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'they have become huge generators' ->

Date index: 2024-04-03
w