Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Conversion hysteria
Hysteria hysterical psychosis
Reaction

Traduction de «they immediately embarked » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Definition: The common themes that are shared by dissociative or conversion disorders are a partial or complete loss of the normal integration between memories of the past, awareness of identity and immediate sensations, and control of bodily movements. All types of dissociative disorders tend to remit after a few weeks or months, particularly if their onset is associated with a traumatic life event. More chronic disorders, particularly paralyses and anaesthesias, may develop if the onset is associated with insoluble problems or inter ...[+++]

Définition: Les divers troubles dissociatifs (ou de conversion) ont en commun une perte partielle ou complète des fonctions normales d'intégration des souvenirs, de la conscience de l'identité ou des sensations immédiates et du contrôle des mouvements corporels. Toutes les variétés de troubles dissociatifs ont tendance à disparaître après quelques semaines ou mois, en particulier quand leur survenue est associée à un événement traumatique. L'évolution peut également se faire vers des troubles plus chroniques, en particulier des paralysies et des anesthésies, quand la survenue du trouble est liée à des problèmes ou des difficultés interpe ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
1. Hopes that the EU institutions will be willing to take note of the duplicity of their stance in regard to Moscow and the strategic mistake made in imposing sanctions on Russia, a country whose importance is recollected as soon as winter is upon us, and that they will embark immediately upon a change of course in the EU’s external policy on Russia by lifting sanctions at once.

1. souhaite que les institutions européennes prennent acte du caractère hypocrite de leur attitude vis-à-vis de Moscou et de l'erreur stratégique qui a été commise en sanctionnant la Russie, dont l'importance ne resurgit qu'à l'arrivée de l'hiver, et qu'elles procèdent immédiatement à un changement de cap de la politique étrangère de l'Union à l'égard de la Russie à travers l'annulation immédiate des sanctions.


They would then be posted to their battalion. They immediately embark on another series of qualifications on platoon level weapons, and things that they would be expected to use.

Il sera ensuite affecté à son bataillon et commencera immédiatement une autre série de sessions de qualification sur les armes du niveau de peloton et sur les choses qu'il devra utiliser.


In 1990-91 they tried to de-staff again and none were lost, and then in 1994 to 1998 they embarked on all 35 of them and they took 8 immediately, just gone, so now we are done to 27 stations.

En 1990- 1991, ils ont tenté l'automatisation à nouveau et aucun phare n'a été perdu, puis de 1994 à 1998, ils se sont attaqués aux 35 et en ont abandonné 8 immédiatement, de sorte qu'il y a maintenant 27 phares.


What they've outlined is that they will assist and support Libya in national efforts—so continuing with the importance of this being Libyan-led—to restore public security and order and promote the rule of law; undertake inclusive political dialogue to promote national reconciliation and embark upon constitution-making and electoral process; third, extend state authority through the strengthening of emerging accountable institutions and the restoration of public services; fourth, promote and protect human rights, particularly those of vulnerable groups, ...[+++]

L'ONU aidera et appuiera le pays — encore une fois, il importe que l'initiative vienne de la Libye — dans ses efforts nationaux visant: (1) à restaurer la sécurité et l'ordre publics et à promouvoir la primauté du droit; (2) à instaurer un dialogue politique accessible à tous les Libyens, pour promouvoir la réconciliation nationale et entamer la rédaction d'une constitution et un processus électoral; (3) à étendre l'autorité de l'État en renforçant les institutions responsables naissantes et en restaurant les services publics; (4) à promouvoir et à protéger les droits de la personne, particulièrement ceux des groupes vulnérables, et à appuyer la justice transitionnelle; (5) à prendre des mesures ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
As we indicated in our submissions, we strongly believe that if the government has determined that the investor class and the entrepreneur class are beneficial to Canada and should remain an option, immediate steps should be taken to ensure that CIC can process applications in a reasonable timeframe so that they make business sense for those willing to embark on the process.

Comme nous l'avons indiqué dans nos communications, nous croyons fermement que, si le gouvernement a déterminé que la catégorie des investisseurs et celle des entrepreneurs sont bénéfiques pour le Canada et devraient demeurer une option, il importe de prendre immédiatement des mesures pour veiller à ce que CIC puisse traiter les demandes dans un délai raisonnable, afin que cela ne nuise pas à ceux et celles qui sont désireux de s'engager dans ce processus.


They immediately embarked upon reinforcing such means and devising new and adapted ones to face up to a new type of threat, that of deliberate releases of biological and chemical agents with their potential to go undetected until many individuals have become contaminated and fallen seriously ill.

Ils ont immédiatement entrepris de renforcer ces moyens, ainsi que de mettre au point de nouveaux moyens, propres à faire face à un nouveau type de menace, à savoir des disséminations délibérées d'agents biologiques et chimiques, qui peuvent ne pas être détectés avant qu'un grand nombre d'individus n'aient été contaminés et ne soient tombés gravement malades.


All the illegal armed groups must put an end to hostilities; they have also been required to demonstrate their willingness to at last embark on the peace process by immediately and unconditionally releasing all hostages and all other persons held by them.

Tous les groupes armés illégaux doivent cesser les hostilités. Il leur a également été demandé de manifester leur intention de s’engager finalement sur la voie de la paix par la libération immédiate et inconditionnelle de tous les otages et autres personnes enlevées.


Could your European Parliament, Mr President, highlight the example of John Major and David Trimble to show Mr Jospin and Mr Aznar the path they have to embark on immediately?

Votre Parlement européen, Monsieur le Président, pourrait-il souligner l'exemple de John Major et de David Trimble en vue de montrer à M. Jospin et à M. Aznar la voie dans laquelle ils devraient s'engager au plus tôt ?


I appeal to the government to embark immediately on a strategic plan to give young people options, be they the YMCA or more support to single parents.

J'implore le gouvernement d'adopter immédiatement un plan stratégique pour offrir aux jeunes des options, qu'il s'agisse du YMCA ou d'un soutien plus important aux chefs de famille monoparentale.




D'autres ont cherché : conversion hysteria     hysteria hysterical psychosis     reaction     they immediately embarked     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'they immediately embarked' ->

Date index: 2023-05-12
w