Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "they knew anything " (Engels → Frans) :

If you want to double funding – and many millions of Europeans would be in favour of doing so, if only they knew anything about it, and indeed I am in favour of it, although I only know a little about it – what investments do you actually want to boost by doing so?

Si vous désirez doubler le financement - ce que souhaiteraient des millions d’Européens si au moins ils en avaient connaissance; par ailleurs, j’y suis moi-même favorable, alors que je n’en sais pas grand-chose - quels investissements souhaitez-vous véritablement promouvoir par cette démarche?


If the Liberals knew the damage that was being done to the ozone layer, if they knew the damage that was being done to the water, the air and the ground, why on earth, in 13 years, did they not do anything about it?

Si les libéraux étaient au courant des dommages causés à la couche d'ozone, s'ils connaissaient les dommages causés à l'eau, à l'air et au sol, pourquoi diable n'ont-ils rien fait en 13 ans?


Earlier this week, the Prime Minister said that he had personally questioned each of his ministers and caucus members to learn if they knew anything about the scandal, and they all said no. Did it not occur to the Prime Minister to ask his communications director the same question before he hired him?

Plus tôt cette semaine, le premier ministre nous disait qu'il avait interrogé personnellement chacun de ses ministres et députés pour savoir s'ils connaissaient quoi que ce soit au sujet du scandale, et que tous avaient répondu non. Il n'est pas venu à l'esprit du premier ministre de demander la même chose à son directeur des communications avant de l'embaucher?


They did it because they knew that no-one would do anything to them – that neither the British nor the Government of the Republic of Ireland would have the guts to tell them their time is up and that they have to become democrats if they want to take part in government.

Ils l’ont fait parce qu’ils savaient que personne ne leur ferait rien - que ni le gouvernement britannique ni le gouvernement irlandais n’auraient le courage de leur dire qu’ils ont fait leur temps et doivent se démocratiser s’ils veulent participer au gouvernement.


If they knew anything about Canadian law they would know that the right to compensation when a public authority takes away a private right is well founded in law and that people would be eligible for compensation, regardless of whether it is in this bill or not.

Ensuite, ils parlent d'indemnisation. S'ils connaissaient le moindrement la loi canadienne, ils sauraient que le droit d'être indemnisé lorsqu'un pouvoir public supprime un droit privé est bien fondé en loi et qu'on aurait droit à une indemnisation, que ce projet de loi le prévoie ou pas.


Mr. Bromley: If I understand the second question, what I was trying to say is that the legislation presumes that anyone who is making donations to a charity is a villain seeking to finance terrorism whether or not they knew anything about it or facilitated or had any mens rea.

M. Bromley : Si j'ai bien compris la deuxième question, ce que j'essaie de dire, c'est que la loi présume que tout donateur à un organisme de charité est un vilain qui tente de financer du terrorisme, peu importe qu'il ait été au courant ou non de l'activité de l'organisme, qu'il l'ait facilitée ou qu'il en ait eu l'intention.


They could not do anything to prepare because it would tell the Nazis they knew the code, so they let Coventry be bombed.

Ils ne pouvaient rien faire pour se préparer afin que les nazis ne se doutent pas que leur code avait été percé, ils ont donc laissé Coventry se faire bombarder.




Anderen hebben gezocht naar : only they knew anything     they     liberals knew     not do anything     learn if they knew anything     because they knew     would do anything     they knew anything     not they knew anything     nazis they knew     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'they knew anything' ->

Date index: 2021-11-19
w