The regions with legislative powers are a fundamental part of the mechanism, and not only because they are closer to the citizens, but also because the parliaments of these regions, as legitimate representatives of the people making up the Union, have the right to participate within the framework of their competences in the control of the legislative process for Community policies and to have a voice so that they can defend their interests.
Ces régions, dotées de compétences législatives, constituent un maillon central de l’engrenage, en raison de leur proximité du citoyen, mais aussi parce que les parlements de ces régions, en tant que représentants légitimes des peuples qui forment l’Union, ont le droit de participer au contrôle du processus législatif des politiques communautaires et de faire entendre leur voix pour défendre leurs intérêts, dans la limite de leurs compétences.