Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "they never looked " (Engels → Frans) :

But I think governments never look beyond that, and they never look down to the social part, to the men and women on the ground, the people, as you say, in the reserves and on the armoury floor.

Mais je crois que les gouvernements ne regardent jamais plus loin, qu'ils ne pensent jamais à examiner l'aspect social, les hommes et les femmes en uniforme, les gens, comme vous le dites, dans la réserve et dans la salle d'exercice.


Before I recognize the hon. member for Pickering—Scarborough East, I would say to the hon. member for Kings—Hants by way of speaking to the whole House that I cannot give members an indication of whether their time is expiring if they never look at the Chair. I know it can be tough, but nevertheless, I say that for members.

Avant de donner la parole au député de Pickering—Scarborough-Est, je dirai au député de Kings—Hants, en m'adressant à la Chambre tout entière, que je ne peux indiquer aux députés combien de temps il leur reste s'ils ne regardent jamais la présidence.


Attached to the report are copies, in both official languages, of the research report submitted by Ms. Audrey King, the 2005 recipient of the Centennial Flame Award, entitled, “But they never looked at me”, and a financial report for 2006, as requested by the act.

Le rapport de recherches de Mme Audrey King, récipiendaire de la bourse de recherches de la flamme du centenaire en 2005, intitulé « Mais ils n’ont jamais regardé QUI je suis » et le rapport financier pour 2006 sont joints au rapport du comité, conformément à la loi .


As I mentioned earlier in my presentation, only a cursory audit of the F28 implementation program by Air Ontario was conducted, and they never looked into the actual F28 program itself.

Comme je l'ai mentionné dans mon exposé, seule une vérification superficielle du programme de mise en service du F28 par Air Ontario a été effectuée, et l'on ne s'est jamais penché sur le programme F28 lui-même.


I agree with that. I was a legislator on both of those directives and never expected that they – when looked at alongside the Treaty – would lead the Court to the conclusion that the economic freedoms take precedence over fundamental rights for workers.

J’ai été législateur pour ces deux directives et je ne me suis jamais attendu - si on les examine en fonction du Traité - à ce qu’elles conduisent la Cour à la conclusion que les libertés économiques ont la préséance sur les droits fondamentaux des travailleurs.


They asked me, ‘Are you Hauwa Ibrahim?’ And I said, ‘I am’, never looking at their faces because that culture forbids me to do that.

Ils m’ont demandé: «Êtes-vous Hauwa Ibrahim?» Je leur ai répondu «oui» sans les regarder en face parce que cette culture m’interdit de le faire.


It is too many, but at least now the Iraqis can look forward to a democratic, peaceful future in which they control their destiny, which they never could under Saddam.

C’est trop, mais les Irakiens peuvent désormais escompter un avenir démocratique et pacifique, où ils contrôleront leur destinée, ce qui était inconcevable sous le régime de Saddam.


I would remind Mr Tannock and others, when they are looking for parallels or examples around the world, that in different circumstances the UK Government never got anywhere with the Irish situation until we were prepared to enter into very difficult negotiations with our political opponents, people with whom we disagreed fundamentally.

Je rappellerai à M. Tannock et à d’autres, pendant qu’ils recherchent des parallèles ou des exemples aux quatre coins du monde, qu’en d’autres circonstances, le gouvernement britannique n’a jamais abouti à quoi que ce soit en Irlande avant que nous ne nous préparions à entamer de très délicates négociations avec nos opposants politiques, avec lesquels nous étions en total désaccord.


They never look within themselves and always blame others.

Le transfert à d'autres du fardeau de tous les maux. Ils ne font jamais leur examen de conscience et blâment toujours les autres.


With regard to transatlantic relations, it has already been said – Mr Poettering said this himself – that we have never had so many ongoing disputes with the USA, such as, for example, the trade and industry issues, the failure to ratify the Kyoto Protocol, the divergent positions on the Middle East, the belligerent position of the USA towards the International Criminal Court, which makes them feel that they can threaten us with intervening if a member of the American military is put on trial in the Netherlands. It ...[+++]

En ce qui concerne les relations transatlantiques, comme on l’a déjà dit -M. Poettering lui-même l’a dit- nous n’avons jamais eu autant de contentieux ouverts avec les États-Unis. J'en veux pour preuve les thèmes commerciaux et industriels, la non ratification du protocole de Kyoto, les positions divergentes sur le Proche-Orient, la position belligérante des États-Unis par rapport à la Cour pénale internationale, qui les amène à se permettre le luxe de nous menacer, de menacer d’intervenir si un militaire nord-américain est condamné aux Pays-Bas.




Anderen hebben gezocht naar : they     think governments never     governments never look     expiring if they     they never     they never look     but they never looked     they never looked     expected that they     directives and never     looked     never     never looking     which they     which they never     iraqis can look     government never     they are looking     feel that they     have never     netherlands it looks     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'they never looked' ->

Date index: 2021-09-02
w