Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
They shall abstain from any measure which could

Traduction de «they really could » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
they declared officially that the present regime could expect no aid from the Nine

ils déclarent officiellement que le régime ne peut attendre aucune aide des Neuf


they shall abstain from any measure which could jeopardise the attainment of the objectives

elles s'abstiennent de toutes mesures susceptibles de mettre en péril la réalisation des buts


they shall abstain from any measure which could

ils s'abstiennent de toutes mesures susceptibles de...
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Faced with that problem, this group of workers went to the Canada Labour Relations Board and asked, “Are we employees or are we independent contractors?” They brought that question to the only avenue of recourse that they really could bring it to.

Confrontés à ce problème, ces travailleurs se sont présentés devant le Conseil canadien des relations du travail pour lui demander de déterminer s'ils sont des employés ou des entrepreneurs indépendants. Ils ont soumis la question au seul recours qui s'offrait à eux.


We are just applying a correction and providing the police with a new tool that they really could take advantage of.

Nous faisons seulement une petite correction et fournissons à la police un nouvel instrument dont elle pourra tirer parti.


They could deal with problems which, although technically breaches of Community law, are really administrative or technical in nature, rather than legal.

Ils traiteraient de problèmes qui, bien qu'étant stricto sensu des violations au droit communautaire, sont en réalité de nature administrative ou technique plutôt que juridique.


That could be a contentious point here. As far as the federal government is concerned, they have always said that they control Sable Island, but they really do not.

Une question litigieuse pourrait se poser; en effet, le gouvernement fédéral a toujours affirmé avoir compétence sur l'île de Sable, alors qu'en réalité, ce n'est pas le cas.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
They really could not care less about peace in the Middle East or the Iraqi people, who they are deliberately – and I mean deliberately – plunging into anarchy, with its terrible trail of unspeakable violence and suffering.

Ces gens-là se moquent complètement de la paix au Proche-Orient et tout autant du peuple irakien, qu’ils plongent délibérément - je dis bien délibérément - dans l’anarchie, avec son horrible cortège de violences et de souffrances sans nom.


They really could not care less about peace in the Middle East or the Iraqi people, who they are deliberately – and I mean deliberately – plunging into anarchy, with its terrible trail of unspeakable violence and suffering.

Ces gens-là se moquent complètement de la paix au Proche-Orient et tout autant du peuple irakien, qu’ils plongent délibérément - je dis bien délibérément - dans l’anarchie, avec son horrible cortège de violences et de souffrances sans nom.


It is very important to stress the eco-innovation and environmental technologies which could be very competitive and could give the benefit of first-mover advantage to European industry and to the industries of those countries, so that they really innovate in an environmentally friendly way.

Il est très important de mettre en exergue l’éco-innovation et les technologies environnementales qui pourraient être très compétitives et donner l’avantage de l’initiative à l’industrie européenne et aux industries de ces pays, pour qu’ils innovent de manière réellement bénéfique pour l’environnement.


The European Union was, historically speaking, the last factor to appear in the area, advocating certain principles which, if they really could have been imposed, would have released the area from the nightmare of its history.

L’Union européenne est apparue comme étant, historiquement, le dernier acteur influent dans la région, en soutenant certains principes qui, s’ils peuvent réellement s’imposer, libéreront la région du cauchemar de son histoire.


They really could not understand why. It was a non-issue for them.

Ces gens-là n'ont pas compris pourquoi.


For an employer who is wavering on whether he should or should not hire, someone who could use them but wonders if they really could be afforded, that's the employer who's going to make this decision.

Pour l'employeur qui hésite à embaucher, qui se demande s'il en a les moyens, c'est lui qui prendra la décision.




D'autres ont cherché : they really could     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'they really could' ->

Date index: 2021-08-26
w