Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "they really worry " (Engels → Frans) :

I had a talk with David Suzuki last week, and it was very reassuring to see that the mainstream environmental groups have accepted the fact that if you don't have a healthy, economically viable community, your environment does start to suffer, because when people are faced with desperate times they really worry a little less about whatever they're harvesting.

J'ai eu une conversation avec David Suzuki la semaine dernière et il est très rassurant de constater que les groupes écologistes officiels ont reconnu le fait que si la collectivité n'est pas en bonne santé et n'est pas économiquement viable, l'environnement en subit les conséquences, parce que la population fait preuve d'un peu moins de discernement dans le choix des aliments qu'elle récolte lorsque les temps sont durs.


The Liberals must be really shattered, they must be really worried to wonder, to draw a parallel between the value of democracy in Quebec and a few unfortunate decisions that were made in all good faith by scrutineers who were under the stress that is normally felt in all polling stations.

Il faut vraiment être bien atterré, il faut vraiment être bien inquiet pour se questionner, pour mettre en parallèle la valeur de la démocratie au Québec et quelques décisions malheureuses effectuées en toute bonne foi par des scrutateurs qui vivaient un stress que l'on retrouve normalement dans tous les bureaux de scrutin.


What is really worrying, however, is that what might be called a form of blackmail is being perpetrated against those who, when it comes to reforms, do not wish to go further than they have been authorised to do by the Member States.

Il est réellement inquiétant de constater que ceux qui ne veulent pas pousser les réformes plus loin que ne les y autorise le mandat confié par leurs États membres respectifs, se trouvent soumis à ce qu'on peut appeler une sorte de chantage.


What is really worrying, however, is that what might be called a form of blackmail is being perpetrated against those who, when it comes to reforms, do not wish to go further than they have been authorised to do by the Member States.

Il est réellement inquiétant de constater que ceux qui ne veulent pas pousser les réformes plus loin que ne les y autorise le mandat confié par leurs États membres respectifs, se trouvent soumis à ce qu'on peut appeler une sorte de chantage.


It would be worrying if they showed much interest in such matters, which do not arouse enthusiasm even among us Members, seeing that we have not really noticed all this revisionist radical behaviour that is being pointed out to us now.

Il serait inquiétant que leur sensibilité se manifeste sur de telles questions, qui ne nous enthousiasment même pas nous, les députés, étant donné que nous n'avions pas perçu l'aspect radical, qui nous est souligné, de cette révision.


To my three colleagues, who do not wish to grant discharge, I would like to say that it would really have worried me if they had said that they wanted to grant discharge. That would have meant that my report was not good enough.

Je déclarerai à mes trois collègues qui refusent l'octroi de la décharge que cela me fait plaisir, car s'ils avaient accepté d'octroyer la décharge, cela aurait signifié que mon rapport n'était pas très bon.


For me, that is also one of the key points of this directive: raising consumers’ awareness of the problem, so that they worry a little more about reducing CO2 emissions when it comes to their favourite toy, their car, and so that this becomes part of their way of thinking. Because if we are really to achieve Kyoto’s ambitious targets, then we all need to get involved, not just governments!

J'y vois un des axes de cette directive : la sensibilisation du consommateur, afin qu'il se sente un peu plus concerné par la réduction des émissions de CO2 de sa voiture favorite et qu'il le garde en mémoire. En effet, si nous voulons atteindre nos objectifs ambitieux de Kyoto, tout le monde doit participer, et pas seulement les gouvernements !


They get along, but they are not natural allies and it does not take too much for a Russian to say that China is what they really worry about.

Ils s'entendent, mais ce ne sont pas des alliés naturels et il ne faut pas grand-chose pour amener un Russe à dire que c'est surtout la Chine qui les inquiète.


I think Canadians are really worried about what is happening in the country but they are not as worried as they might be because they have the federal NDP to hold those two parties accountable for their lack of vision and to provide them with a significant amount of vision on every major policy in the country.

À mon avis, les Canadiens sont vraiment fort préoccupés de ce qui se produit au pays, mais ils ne sont pas aussi inquiets qu'ils pourraient l'être parce qu'ils ont le NPD pour forcer ces deux partis à rendre compte de leur manque de vision et leur fournir beaucoup de vision sur toutes les principales politiques au pays.


Bill C-24 will put a lot of good-hearted police officers in a really sad position because they will worry that they will not get promoted if they do not accede to their superiors' orders to participate in some sting activity or something for which they will be given immunity.

Le projet de loi C-24 va mettre beaucoup d'agents de police bien intentionnés dans une position regrettable car ils craindront de ne pas être promus s'ils n'acceptent pas d'obéir aux ordres de leurs supérieurs et de participer à une escroquerie quelconque pour laquelle ils obtiendront l'immunité.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'they really worry' ->

Date index: 2024-08-09
w