Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «they say outside » (Anglais → Français) :

They say joint UK-EU Rules would be decided in a new "symmetrical process" between the EU and the UK, and outside of the jurisdiction of the European Court of Justice.

Qu'un nouveau « processus symétrique », auquel ne s'appliquerait pas la compétence de la Cour de justice européenne, permettrait à l'Union et au Royaume-Uni d'arrêter des règles conjointes.


Several of them consistently deployed, as they say, outside the wire, outside of Kandahar camp.

Plusieurs d'entre eux ont constamment été déployés, comme ils le disent, de l'autre côté du barbelé, à l'extérieur du camp de Kandahar.


In my last answer to my colleague, I pointed out that what they say in the House is one thing and what they say outside of the House is another thing.

Dans ma réponse précédente, j'ai indiqué qu'il y a une différence entre ce qu'ils disent à la Chambre et ce qu'ils disent à l'extérieur de la Chambre.


It is almost as though the member from Winnipeg needs a professional apology writer with the number of times NDP members have to apologize for the things they say outside this place.

Étant donné le nombre de fois où il a dû s'excuser, on pourrait presque dire que le député de Winnipeg a besoin d'un rédacteur d'excuses professionnel pour les propos tenus par les néo-démocrates à l'extérieur de la Chambre.


They say that it is better to be outside the euro area.

Ils disent qu’il est mieux de se trouver en dehors de la zone euro.


It implies that members believe that they, unlike all other Canadians, are not accountable for what they say outside the House.

Elle donne à penser que les députés ne croient pas qu'ils sont responsables de leurs dires à l'extérieur de la Chambre, contrairement à tous les autres Canadiens.


Third, [.] rightly says that La Banque Postale cannot be compared with PI from 2006 onward, because La Banque Postale began lending to the private sector in that year (92); and for the same reasons no conclusions can be drawn from a comparison between PI and private banks operating in the public sector, because they also provide financing outside the public sector (for example, almost 50 % of Dexia loans are to non-public customers).

Troisièmement, conformément aux observations de [.] sur la base desquelles la comparaison entre La Banque postale et PI n’est plus pertinente à compter de 2006 (du fait que La Banque postale a débuté des activités de financement à destination du secteur privé (92), il n’est pas possible, pour les mêmes raisons, de tirer des conclusions de la comparaison entre PI et les banques privées opérant dans le secteur public, parce que ces dernières exercent également des activités de financement destinées au secteur non public (à titre d’exemple, près de la moitié des prêts octroyés par Dexia sont destinés au secteur non public).


I take no pleasure whatsoever in searching for a solution outside our budgets: our countries should be quite serious about doing what they say they are going to do, but given that they are incapable of keeping their promises, this new idea at least has the virtue of not bothering anyone and of being unrestricted, if, in each of the Member States, it is the legislative authority that allocates this share of the profit to the World Food Programme instead of to the local State authorities.

Je n’ai aucun plaisir à chercher une solution en dehors de nos budgets: nos pays devraient être assez sérieux pour élever leurs engagements au niveau de leurs promesses, mais comme ils n’en sont pas capables, cette nouvelle idée a au moins le mérite de ne gêner personne et d’être sans contrainte, si ce n’est l’autorisation légale, dans chacun de nos États, d’affecter cette part de profit au Programme alimentaire mondial plutôt qu’à l’État local.


I urge the governments and people of both countries to continue their reforms, but to those who doubt their readiness I ask, would they be better off and would we be better off with them outside? Should we say ‘no’ or ‘not yet’?

Je presse les gouvernements et les populations de ces deux pays de poursuivre leurs réformes, mais à ceux qui doutent de leur bonne volonté, je demande la chose suivante: se porteraient-ils mieux, et nous porterions-nous mieux, s’ils restaient dehors?


All members of this House must be very cautious not only in what they say on the floor of the House of Commons but also in what they say outside these doors.

Tous les députés doivent faire bien attention à ce qu'ils disent non seulement ici, mais aussi à l'extérieur de la Chambre des communes.




D'autres ont cherché : they     outside     they say outside     what they say outside     things they say outside     for what they say outside     because they     rightly says     provide financing outside     doing what they     solution outside     would they     them outside     they say outside     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'they say outside' ->

Date index: 2023-11-11
w