So, this is the first major flaw, as far as I could see—I perused this very thick bill and checked also with others and these are the problems we found—in fact, the Conseil québécois des co-opératives even had a question about this—under the charter, co-operatives are not required by law to disclose for what purpose they were established.
Alors d'emblée, une des lacunes importantes—en fait, dans toute la lecture que j'en ai fait, et c'est un projet de loi très important, mais j'ai vérifié aussi avec d'autres et ce sont les échos qu'on en a eu—donc, une des lacunes importantes, et c'était d'ailleurs une question qui a été posée par le Conseil québécois des coopératives, les coopératives ne sont pas obligées, dans les statuts, en vertu de la charte, de dire pour quel objet elles sont créées.