Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «thing hasn't really » (Anglais → Français) :

President Juncker said: "I have insisted since my election campaign in 2014 that under my watch the European Commission will be big on the big things that really matter to our citizens, and will deliver the positive results they are expecting by the time our mandate ends in 2019.

Le président Juncker a déclaré à cette occasion: «Depuis la campagne électorale de 2014, j'insiste sur le fait que, sous ma présidence, la Commission européenne sera très visible sur les grands enjeux qui comptent réellement pour les citoyens, et qu'elle obtiendra les résultats positifs que ceux-ci attendent pour la fin de notre mandat en 2019.


If putting money into the communities hasn't really worked, hasn't brought employment opportunities, is the government looking at different ways of addressing those issues, given that things haven't changed in the 40 years of just pouring more and more money into the communities?

La situation ne semble pas avoir beaucoup changé. Si l'investissement dans des localités n'a pas vraiment donné de résultats, n'a pas créé de possibilités d'emploi, le gouvernement envisage-t-il d'autres solutions, compte tenu du fait que rien n'a changé depuis 40 ans, période durant laquelle on a injecté de plus en plus d'argent dans les collectivités?


Senator Mitchell: The other question that hasn't really been discussed too much, Brigadier-General Lanthier you mentioned in your presentation your responsibility for cadets, and I expect you have as well, General Lavoie, a responsibility for cadets.

Le sénateur Mitchell : J'aimerais discuter d'une question dont on n'a pas beaucoup parlé jusqu'à présent. Brigadier- général Lanthier, dans votre exposé, vous avez fait mention de votre responsabilité envers les cadets, et je suppose que vous aussi, général Lavoie, assumez cette même responsabilité.


At the start of its mandate, the Juncker Commission made clear that it would change what it is doing and how it does it, by focusing the Commission's action on those issues that really matter to people, being big on the big things where European action is most necessary and leaving the Member States to take responsibility where national action is more appropriate.

Au début de son mandat, la Commission Juncker a clairement indiqué qu’elle allait apporter des changements dans son action et sa façon de travailler en se concentrant sur les questions qui importent réellement pour les citoyens, en étant très visible sur les grands enjeux où l’action européenne est tout particulièrement nécessaire, et en laissant les États membres assumer les responsabilités lorsqu'une action nationale est plus appropriée.


If this House does the right thing and you, Commissioner, do the right thing, then we really can change the Union and change people’s lives for the better, not only for ourselves, but for generations to come.

Si cette Assemblée accomplit son devoir et que vous, Madame la Commissaire, en faites de même, nous pourrons réellement améliorer l’Union et la vie des citoyens, non seulement pour nous-mêmes, mais pour les générations à venir.


And those of you who think that you have evidence to prove it, I ask you to supply it to me, because the rhetoric is one thing, the reality is a different thing, and we really have got to get beyond the rhetoric and into the reality of what this deal provides.

Et je demande à ceux d’entre vous qui pensent avoir la preuve du contraire de me fournir cette preuve, parce que les paroles sont une chose et la réalité en est une autre, et nous devons réellement dépasser les paroles et plonger dans la réalité de ce que cet accord apporte.


We are trying to fight people’s disaffection with Europe with things they do not at all want, but the statesmen are often unwilling to bring in the things the public really wants.

Nous essayons de combattre le mécontentement des gens envers l’Europe avec des choses qu’ils ne veulent pas du tout, mais les hommes d’État ne veulent souvent pas apporter ce que la population veut vraiment.


We, in Europe, should pay less attention to things like sunlight, which many people – who also know how to protect themselves against it in their leisure time – regard as perfectly normal, and concern ourselves instead with the things that people really do expect Europe to do something about.

Au sein de l’Europe, nous devrions accorder moins d’attention à des choses comme la lumière solaire, que de nombreuses personnes - qui savent également comment s’en protéger pendant leurs loisirs - considèrent comme parfaitement normales et nous préoccuper à la place des choses pour lesquelles les citoyens attendent véritablement une intervention de l’Europe.


– (DE) Mr President, two things: firstly, I really would urge the groups to ensure that their speakers are actually present.

- (DE) Monsieur le Président, je voudrais dire deux choses : premièrement, je voudrais vraiment prier les groupes d’exiger de leurs orateurs qu’ils soient présents.


Support for the European Union among those who think membership is a good thing hasn't really changed between January (56%) and April (58%) 1994.

Le soutien à l'Union européenne de ceux qui pensent que l'appartenance à celle-ci est une bonne chose n'a pas vraiment changé entre le mois de janvier (56%) et le mois d'avril 1994 (58%).




D'autres ont cherché : big things     have     things that really     given that things     communities hasn     communities hasn't really     question that hasn     hasn't really     issues that really     right thing     then we really     one thing     you have     we really     europe with things     public really     attention to things     people really     really     good thing     good thing hasn     thing hasn't really     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

thing hasn't really ->

Date index: 2021-07-10
w