Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «things get rough » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
One must learn how to be before learning how to live, learn how to live before learning how to teach others how to do things, before learning how to get things done through others

Il faut apprendre à savoir être avant d'apprendre à savoir vivre, apprendre à savoir vivre avant d'apprendre à savoir faire, apprendre à savoir faire, avant d'apprendre à savoir faire faire.




Moving Canada Forward: The Paul Martin Plan for Getting Things Done

Aller droit devant - Le Plan de Paul Martin pour atteindre nos buts


First Nations effective practices: getting things done in Aboriginal communities, businesses and organizations

Pratiques efficaces des Premières Nations: l'art de faire les choses dans les collectivités les entreprises et les organisations autochtones
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Should things get rough at the federal level one year, it could simply decide not to make transfer payments that year.

Si la situation se corse au fédéral, il peut simplement décider de ne pas en donner cette année-là.


Mr. Rodger Cuzner (Cape Breton—Canso, Lib.): Just in case things get rough, I have a big guy here with me.

M. Rodger Cuzner (Cape Breton—Canso, Lib.): Au cas où les choses deviendraient difficiles, je me suis fait accompagner ici d'un poids lourd.


It is interesting that when things get rough, everybody seems to look to the father figure, the federal government, which is how they described it to me.

N'est-il pas intéressant de voir que, lorsque la situation se corse, tout le monde se tourne vers la figure paternelle, le gouvernement fédéral?


He said this about the distinct society clause: ``No matter how the supreme court interprets the distinct society clause, it would always make francophones or anglophones feel defrauded'' (1145 ) Why would the Prime Minister take a position on distinct society today that he once fought so vigorously against and why would he tell a Quebecer that if things get rough he can always just leave?

Voici ce qu'il disait à propos de la clause de la société distincte: «Quelle que soit l'interprétation que la Cour suprême fera de la clause de la société distincte, elle donnera toujours aux francophones ou aux anglophones l'impression de se faire avoir» (1145) Pourquoi le premier ministre adopte-t-il aujourd'hui à propos de la société distincte une position qu'il a déjà dénoncée si vigoureusement, et pourquoi dit-il à un Québécois qu'il peut toujours s'en aller si la situation devient intenable?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
What you have spelled out today in respecting what I call the "traditional Community method" – which has been getting a rough ride in recent debates – is an approach which cares about balance and balancing out the differences and the interests of the large and small; which cares about bringing to the European project a capacity to get things done.

Ce que vous nous avez présenté aujourd'hui, en vous en tenant à ce que je j'appelle la "méthode communautaire traditionnelle" - qui a d'ailleurs été sérieusement malmenée dans les débats récents -, c'est une approche soucieuse de concilier les différences et intérêts des grands et des petits, une approche qui veut que le projet européen aboutisse à des réalisations concrètes.






D'autres ont cherché : get things done to     things get rough     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'things get rough' ->

Date index: 2021-08-10
w