Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chose jugée
Final judgement
These things have crept up on us
Thing having been adjudged
You can't have too much of a good thing

Vertaling van "things have deteriorated " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
chose jugée | final judgement | thing having been adjudged

chose jugée


you can't have too much of a good thing

quand on prend du galon on n' en saurait trop prendre


these things have crept up on us

toutes sortes de choses sont intervenues
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
They say that things have deteriorated around here.

Ils disent que les choses se sont détériorées ici.


Have things really deteriorated to the point where Europe is allowing our policy to be swayed, to the detriment of our citizens, out of fear of repercussions from the World Trade Organisation?

La situation s’est-elle tellement dégradée que l’Europe se laisse aujourd’hui influencer dans sa politique, au détriment de ses citoyens, par peur de subir les représailles de l’Organisation mondiale du commerce?


After nine years of international involvement, things have yet to improve significantly in Afghanistan – security has deteriorated and the key socio-economic indicators are extremely disappointing.

Après neuf années d'engagement international, la situation ne s'est guère améliorée en Afghanistan – la sécurité s'est détériorée et les principaux indicateurs socio-économiques sont extrêmement décevants.


In our resolution, we have called for exactly the same thing as the joint resolution calls for: we condemn the attack, we call for an enquiry, and we express our concern over the deterioration of human rights for militants in Russia.

Nous avons demandé, dans notre résolution, exactement la même chose que dans la résolution conjointe, c’est-à-dire que nous condamnons l’attaque, que nous demandons une enquête, que nous nous préoccupons du climat de détérioration des droits de l’homme pour les militants en Russie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Great things have already been achieved with the various policies – legislation, programmes, action plans and various international conventions – but still the state of the marine environment has been deteriorating at an alarming pace.

De grandes choses ont déjà été accomplies dans les différentes politiques - législation, programmes, plans d’action et diverses conventions internationales -, mais l’état du milieu marin continue de se dégrader à une vitesse alarmante.


Admittedly we still have a long way to go because, since the Amoco-Cádiz tragedy that everyone in Europe and particularly the people of France, can recall, no progress has been made. Quite the opposite, in fact; things have deteriorated, since oil companies have decided to withdraw from transport to avoid seeing their name on the hull of a wrecked ship, and to avoid being associated with ships that have run aground and acts of pollution.

Il est vrai que nous venons de loin, car après le drame de l'Amoco Cadiz, dont tous les Européens, et particulièrement tous les Français, se souviennent, il ne s'était rien passé mais tout au contraire, les choses avaient empiré puisque les pétroliers avaient fait le choix de se retirer du transport pour ne plus voir leur nom porté sur les coques des navires échoués et pour ne plus être liés à tous ces échouages et ces actes de pollution.


If things have deteriorated in a relationship to that extent, whether the .22 is registered someplace will probably not deter the person from committing the act.

Lorsqu'une relation s'est détériorée à ce point-là, le fait que la carabine soit enregistrée quelque part n'empêchera probablement pas la personne de commettre son crime.


If the government was really concerned about labour relations, it would not have allowed things to deteriorate to the point where in two years time it would have to legislate grain handlers and railway workers back to work three times.

Si le gouvernement se souciait vraiment des relations de travail, il n'aurait pas permis à la situation de se détériorer au point d'avoir dû en l'espace de deux ans voter à trois reprises une loi de retour au travail pour les manutentionnaires du grain et les travailleurs du rail.


That is where things have deteriorated; in particular, the whole world has witnessed, through the unbear-

C'est là que les choses se sont détériorées, d'autant plus que le monde entier a pu assister, par les images insoutenables retransmises par la télévi-


One positive thing is that, even in patients with Alzheimer' disease who have language impairments, reading is one of the later things to deteriorate.

Ce qui est positif c'est que, même chez les patients atteints d'Alzheimer qui souffrent de déficience du langage, la lecture est une des dernières aptitudes à se détériorer.




Anderen hebben gezocht naar : chose jugée     final judgement     thing having been adjudged     things have deteriorated     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'things have deteriorated' ->

Date index: 2022-07-29
w