Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Be in two places at one time
Do two things at once
Drink and whistle at once
Inspection of the place or thing
Inspection of the place or thing in question
Wild Things Need a Place to Grow

Traduction de «things took place » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
inspection of the place or thing in question

descente sur les lieux


inspection of the place or thing

descente sur les lieux


be in two places at one time [ do two things at once | drink and whistle at once ]

être au four et au moulin


Wild Things Need a Place to Grow

Place à la faune et à la flore


Job Seeker's Handbook: People to see, Places to go, Things to do

Livret du chercheur d'emploi : qui voir, où aller et que faire
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
As Prime Minister Singh stated in his apology on behalf of the nation in 2005, “what took place in 1984 is the negation of the concept of nationhood enshrined in our Constitution.I bow my head in shame that such a thing took place”.

Comme l'a dit le premier ministre Singh dans les excuses qu'il a présentées au nom du pays en 2005: « [.] ce qui s'est passé en 1984 est la négation pure et simple du concept de nation tel qu'il est inscrit dans notre Constitution.


The murder of a high-ranking state official, which took place on 2 March, means only one thing: in Pakistan, no one is safe from the radical Islamists.

L’assassinat de ce fonctionnaire de haut rang signifie une seule chose: au Pakistan, personne n’est à l’abri des islamistes radicaux.


The only thing that pains me is that this discussion took place at such a late hour.

La seule chose qui m’attriste est que la discussion soit organisée à une heure aussi tardive.


We have seen concentration in the drug industry. All of those things took place, not because of what the hon. member talked about, a national energy program 26 years ago, but because we have a Competition Act that was created in 1986.

Tout cela s'est produit non pas à cause du programme énergétique national créé il y a 26 ans, comme l'a prétendu le député, mais bien à cause de la Loi sur la concurrence adoptée en 1986.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
But the fact that the first constitutional democracy was in Poland and that the repression by security police took place literally just over the wall from the Wirtschaftswunder are things we know far less about than we should.

Mais le fait que la première démocratie constitutionnelle était la Pologne et que la répression par les forces de police de sécurité ait eu lieu littéralement juste de l’autre côté du mur du Wirtschaftswunder sont des choses que nous connaissons moins bien que nous le devrions.


This was a shameful thing even at the time, but it is especially shameful that in the 21st century, 60 years after the events took place, a Member State of the European Union should have tabled this motion and reaffirmed it.

C'était déjà une honte à l'époque, mais cela est particulièrement honteux qu'au 21 siècle, 60 ans après les événements, un État membre de l'Union européenne dépose cette résolution et la réaffirme.


Building on an awareness of how things really are and proceeding on the basis of the New Transatlantic Agenda of 1995 and of the economic agenda that we have had since 1998, which has been upheld at all the summits, in all the decisions of the European Parliament and in the Commission’s work programme and which was upheld and confirmed in the legislative dialogue that took place a couple of weeks ago in Vienna between our fellow Members and the Americans, we should therefore take a further ste ...[+++]

Il faut prendre conscience de la réalité des choses et avancer sur la base du nouvel agenda transatlantique de 1995 et du partenariat économique en place depuis 1998, qui a été confirmé à tous les sommets, dans toutes les décisions du Parlement européen, ainsi que dans le programme de travail de la Commission. Il a également été maintenu et confirmé dans le dialogue législatif qui s’est déroulé il y a deux semaines, à Vienne, entre nos collègues députés européens et les Américains.


There was some disagreement among committee members, as I am sure the Chair would understand, as to the expediency with which things took place, but that was the substance of the discussion in committee.

Comme la présidence peut le comprendre, j'en suis sûr, les membres du comité étaient en désaccord quant à la rapidité avec laquelle les choses s'étaient passées, mais c'est en gros la teneur des discussions qui ont eu lieu au comité.


Instead they run the risk of being treated like a blank cheque and being held up as parliamentary approval for future actions when no such thing took place.

Au contraire, ce genre de débat risque d'être considéré comme un chèque en blanc et comme le feu vert du Parlement à des mesures prises ultérieurement, alors qu'il n'en est rien.


The same thing took place with the generals report which was passed and referred to the steering committee.

La même chose s'est produite avec le rapport sur les généraux, que nous avons adopté et envoyé au comité de direction.




D'autres ont cherché : do two things at once     drink and whistle at once     things took place     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'things took place' ->

Date index: 2024-08-04
w