Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
If things were to be done twice all would be wise

Traduction de «things were laid » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
if things were to be done twice all would be wise [ if youth but knew, could age but do ]

si jeunesse savait, si vieillesse pouvait
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
It was not until his divorce that these things were made public, laid out for the world to see how they were taking shareholders' money and abusing it, as far as I am concerned.

Ce n'est qu'après son divorce que ces renseignements ont été rendus publics et que le monde a pu constater comment la société utilisait l'argent des actionnaires et en abusait, du moins à mon avis.


It is not surprising that borders were not laid down with 100% certainty following the collapse of Yugoslavia, and the best way of solving these problems lies in a bilateral approach, which, in other words, means that Croatia would arrive at different solutions with each of its neighbours, but, if things cannot be sorted out in that way with one country or another, third parties should be brought in who are capable of mediating, adjudicating, and resolving issues in a European manner – not as ...[+++]

Il n’est guère surprenant que ces dernières n’aient pas été délimitées avec une totale précision après l’effondrement de la Yougoslavie, et la meilleure manière de résoudre ces litiges réside dans une approche bilatérale. En d’autres termes, cela signifie que la Croatie devrait trouver des solutions avec chacun de ses voisins. Si cette méthode ne donne aucun résultat avec l’un ou l’autre pays, des tierces parties devront entrer en jeu, qui doivent être capables de servir d’intermédiaires, de trancher et de résoudre les différends à l’européenne - pas en campant sur des principes, mais ...[+++]


It is not surprising that borders were not laid down with 100% certainty following the collapse of Yugoslavia, and the best way of solving these problems lies in a bilateral approach, which, in other words, means that Croatia would arrive at different solutions with each of its neighbours, but, if things cannot be sorted out in that way with one country or another, third parties should be brought in who are capable of mediating, adjudicating, and resolving issues in a European manner – not as ...[+++]

Il n’est guère surprenant que ces dernières n’aient pas été délimitées avec une totale précision après l’effondrement de la Yougoslavie, et la meilleure manière de résoudre ces litiges réside dans une approche bilatérale. En d’autres termes, cela signifie que la Croatie devrait trouver des solutions avec chacun de ses voisins. Si cette méthode ne donne aucun résultat avec l’un ou l’autre pays, des tierces parties devront entrer en jeu, qui doivent être capables de servir d’intermédiaires, de trancher et de résoudre les différends à l’européenne - pas en campant sur des principes, mais ...[+++]


This is very far from being the same situation as in Spain, nor is it very astute of you, as a Greek MEP, to argue along these lines, as, in 1998, when these things were laid down, Greece’s national guaranteed quota was – as you quite rightly said – 419.5 thousand tonnes, corresponding to 23.6% of the total for the EU.

La situation est très loin d’être la même qu’en Espagne. Par ailleurs, il n’est pas très astucieux de votre part, en tant que député grec, d’argumenter dans ce sens étant donné qu’en 1998, lorsque ces décisions ont été prises, le quota garanti au niveau national pour la Grèce était de 419 500 tonnes - comme vous l’avez souligné à juste titre -, ce qui correspond à 23,6% du total pour l’UE.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I had the honour of being the leader of the European Parliament delegation, and I have to say that the debate at the Conference was fierce and there were some very difficult moments, but the agreement on the action plan and – called for, of course, by the European Parliament – the endorsement of the idea of the Euro-Mediterranean Parliamentary Assembly and the Foundation for intercultural dialogue are certainly achievements: on the basis of all this, we can say that, despite the tragic situation in the Middle East, it may well be possible for things to go a l ...[+++]

J'ai eu l'honneur de conduire la délégation du Parlement européen et je dois dire que la conférence a été le lieu d'un débat intense, par moments très difficile, mais l'adhésion au programme d'action et - le Parlement européen le souligne évidemment - l'approbation de l'idée de l'Assemblée parlementaire et de la Fondation pour le dialogue interculturel constituent certainement des victoires. Tout cela nous incite à dire que, malgré la situation tragique au Proche-Orient, il se pourrait qu'après Valence les choses aillent un peu mieux. ...[+++]


This is a far cry from the kinds of promises that were made during the 1993 election campaign by members opposite about how the many terrible things that were happening under the Tories were going to cease if only a Liberal government were elected: NAFTA would not go through, Winnipeg would be returned to its former glory as a transportation centre, rail jobs would return from Montreal and Edmonton, and no one would ever be laid off again.

C'est loin des promesses qu'ont faites pendant la campagne électorale de 1993 les députés d'en face, qui déclaraient que les initiatives abominables qu'avaient prises les conservateurs prendraient fin dès qu'un gouvernement libéral serait élu: l'ALENA ne serait pas adopté, Winnipeg retrouverait sa gloire d'antan, en tant que centre de transport, les travailleurs des chemins de fer retrouveraient les emplois qui avaient été transférés à Montréal et à Edmonton et plus personne ne serait mis à pied.


We had some young families in Wild Rose that work for small businesses, exporters, mainly hay processors, that were laid off a week ago because the signs were coming that things were going wrong.

D'abord, des jeunes couples de ma circonscription, qui travaillent dans de petites entreprises, des exportateurs, principalement des transformateurs de foin, ont été licenciés il y a trois ou cinq jours en raison de signes avant-coureurs d'un conflit.


In 2008, a number of arrests were made, charges were laid, significant numbers of tobacco boats stopped, and various other things were done in that very short two-month period.

En 2008, un certain nombre d'arrestations ont été faites, des accusations ont été portées, un grand nombre de bateaux de contrebande de tabac ont été interceptés, et bien d'autres choses ont été faites pendant cette très courte période de deux mois.


The government laid off 45,000 public servants in 1995 and it is then that friends of the party in office started getting all kinds of contracts right across the country to do things that these public servants were paid to do and were doing very well.

Ils ont mis 45 000 fonctionnaires à la porte en 1995 et on dirait que c'est à partir de ce moment-là que les contrats ont fusé de toutes parts chez les amis, à la grandeur du territoire canadien, pour leur faire effectuer le travail que les fonctionnaires faisaient et pour lequel ils étaient payés.




D'autres ont cherché : things were laid     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'things were laid' ->

Date index: 2025-01-22
w