At least if we can agree on two things, a four-year term and a common election day, the rest, all the little particulars, the recall, all those fine details, can each be adapted to the uniqueness of each community: the recall or accountability, the election process itself, how to engage the off-reserve members — all of these things in each community would be different.
Au moins, si nous pouvons nous entendre sur deux choses, un mandat de quatre ans et une date d'élection commune, le reste, tous les petits détails, le mécanisme de destitution, toutes ces modalités peuvent être adaptées aux particularités de chaque collectivité : la destitution ou la responsabilité, le processus électoral en lui-même, la façon de mobiliser les membres vivant à l'extérieur des réserves — tous ces éléments différeraient d'une collectivité à l'autre.