Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Identification of Shop Canadian Products
Identification of Think Canadian Products
Shop Canadian
Think Canadian
Think Canadian program
Think Rural and the Canadian Rural Partnership

Vertaling van "think canadians probably " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Think Canadian [ Think Canadian program | Shop Canadian ]

Pensons Canadien [ programme Pensons canadien | Magasinons à la canadienne ]


Identification of Think Canadian Products [ Identification of Shop Canadian Products ]

Identification des produits Pensons Canadien [ Identification des produits Magasinons à la canadienne ]


Think Rural and the Canadian Rural Partnership

«Tenir compte de la réalité rurale» et le Partenariat rural canadien
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mr. Marshall Miller: I think it probably concerns all Canadians, but I think those of us who were born there are affected in a very special way that no other Canadians are.

M. Marshall Miller: Je pense que cela concerne sûrement tous les Canadiens, mais il me semble que ceux d'entre nous qui sommes nés au Québec sont particulièrement touchés, et tout autrement que les autres Canadiens.


I think that probably the best thing from the Canadian industry's point of view is if there could be a coordinated effort by Canadian governments in support of their policies, in support of their decisions on management, and by Canadian industry in support of its practices.

Je pense que du point de vue de l'industrie canadienne, le mieux serait probablement que les pouvoirs publics canadiens fassent un effort coordonné pour appuyer leurs politiques et leurs décisions de gestion, et que l'industrie canadienne fasse un effort parallèle à l'appui de ses pratiques.


Projecting force abroad, I think, is probably the most complicated area, if only because there's probably no real broad consensus among Canadians about what should be done or how much they're willing to pay.

L'envoi de forces à l'étranger est probablement la question la plus complexe à mon avis, ne serait-ce que parce qu'il n'existe probablement pas de consensus chez les Canadiens sur ce qu'il faudrait faire ou sur le prix à payer.


Hon. Douglas Roche: Honourable senators, I received a communication from the distinguished Canadian Judge Gurcharan Singh Bhatia, CM, who is President of the John Humphrey Centre for Peace and Human Rights in Edmonton, who I think was probably speaking for many Canadians when he asked me to find out if Canada is actually involved in the planning or strategy for the post-war, post-Taliban rehabilitation in Afghanistan.

L'honorable Douglas Roche: Honorables sénateurs, j'ai reçu une communication du distingué juge canadien Gurcharan Singh Bhatia, CM, qui est président du John Humphrey Centre for Peace and Human Rights d'Edmonton. Je crois qu'il parlait au nom de beaucoup de Canadiens lorsqu'il m'a demandé de chercher à savoir si le Canada participe à la planification d'une stratégie de rétablissement de l'Afghanistan après la guerre et la chute du régime taliban.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I think Canadians probably would agree with him and so he probably would want to make some changes in that.

Comme les Canadiens sont probablement de son avis, je pense qu'il voudra sûrement apporter des changements à cet égard.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'think canadians probably' ->

Date index: 2023-07-23
w