Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
So I don't think I've ever said no tolls ever.

Traduction de «think i've ever » (Anglais → Français) :

So I don't think I've ever said no tolls ever.

Donc, je n'ai jamais dit qu'il n'y aurait jamais de péages.


It will give EU companies the best access they've ever had to Canadian public procurement contracts, including at provincial level (as well as federal and municipal).

Les entreprises de l'UE bénéficieront d'un accès sans précédent aux marchés publics canadiens, y compris à l'échelle des provinces (ainsi qu'au niveau fédéral et municipal).


So in the matter of this legal framework I would urge the Commission to think again, if thinking again is ever actually a possibility for a flawed institution in a flawed system of governing.

Par conséquent, en ce qui concerne ce cadre juridique, j’invite la Commission à se remettre à réfléchir, pour autant qu’une seconde réflexion soit une possibilité pour une institution lacunaire, dans un système de gouvernement lacunaire.


I do not think I have ever said that in this House before, and it does not seem likely that I will ever do it again, but he has spelled out where the problem lies, namely in balancing the sovereignty of the Member States against the Union’s capacity to act.

Je ne pense pas avoir jamais déclaré cela ici, et il semble improbable que je le fasse à nouveau, mais il a exposé clairement le nœud du problème, qui réside dans l’équilibre entre souveraineté des États membres et capacité d’action de l’Union.


I do not think I have ever said that in this House before, and it does not seem likely that I will ever do it again, but he has spelled out where the problem lies, namely in balancing the sovereignty of the Member States against the Union’s capacity to act.

Je ne pense pas avoir jamais déclaré cela ici, et il semble improbable que je le fasse à nouveau, mais il a exposé clairement le nœud du problème, qui réside dans l’équilibre entre souveraineté des États membres et capacité d’action de l’Union.


Taking into account, on the one hand, increasingly active EU bilateral environmental relations and, on the other hand, an ever-increasing globalisation of the environmental cooperation, the Commission thinks that, after the Belgrade Conference, the central role for the UNECE should be to facilitate the implementation of the UN environmental conventions in the region, notably with respect to the transboundary scope of these conventions.

Compte tenu, d’une part, de l'intensification des relations bilatérales de l’UE dans le domaine de l'environnement et, d’autre part, de la mondialisation croissante de la coopération environnementale, la Commission estime que, après la conférence de Belgrade, la CEE–ONU devrait avoir pour principal rôle de faciliter la mise en œuvre des conventions environnementales des Nations unies dans la région, notamment en ce qui concerne la portée transfrontière de ces conventions.


The Presidency has never denied the importance of reflection – as you know – but do recognise that we had to concentrate on the difficult issues, and before we could have post-Nice, we had to have Nice. But I do not think we have ever smothered post-Nice, we have been keen to think about it.

La présidence, d'ailleurs, n'a jamais nié - vous le savez - l'intérêt de la réflexion, mais reconnaissez qu'il fallait se concentrer sur les questions difficiles, qu'il fallait Nice, avant l'après-Nice, et je crois que nous n'avons, là-dessus, jamais étouffé le post-Nice, que nous avons voulu le penser.


I think that this time, Timor will not be forgotten again and I think that the ever growing support for the long-suffering and heroic people of Timor will remain strong until they are free and until Timor is a happy nation – one that is moving forwards.

Et cette fois, je pense que le Timor ne sera plus oublié et je pense que l’aide croissante au peuple martyre et héroïque du Timor se maintiendra jusqu’à la liberté et jusqu’à ce que Timor soit un peuple heureux et progressiste.


I don't think I've ever been quoted as saying I'm blaming the railroads or the grain companies for doing what they're doing.

Je ne pense pas que l'on m'ait jamais cité en disant que je blâme les compagnies de chemin de fer ou les compagnies céréalières de faire ce qu'elles font.


Since I've been here for five years, I don't think we've ever found one of the laws we've passed to be unconstitutional.

Cela fait cinq ans que je suis ici, et je ne pense pas qu'aucune des lois que nous avons adoptées n'ait été déclarée inconstitutionnelle.




D'autres ont cherché : don't think     think i've ever     will give     access they've ever     commission to think     again is ever     not think     think i have     have ever     commission thinks     could have     presidency has never     think     the ever     here for five     think we've ever     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

think i've ever ->

Date index: 2024-04-18
w