Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
I think judges would simply refuse to come.

Vertaling van "think judges would simply " (Engels → Frans) :

And I don't know that judges would simply deny bail because they think that someone might be involved in more sexual assaults that we have no idea about.

Et je ne pense pas que les juges la refuseraient à quelqu'un simplement parce qu'il pourrait perpétrer d'autres agressions sexuelles tout à fait hypothétiques.


Mr. Bergman: If the person were still alive and an identification were made through the DNA Data Bank, and that person did not want to be identified to parents or relatives, I think you would simply respect that privacy.

M. Bergman : Si cette personne est encore vivante et que son identité a été découverte par la Banque de données génétiques et que la personne ne veut pas que son identification soit mentionnée à ses parents ou aux membres de sa famille, je pense qu'il faudrait simplement respecter ce souhait.


I think judges would simply refuse to come.

Les juges refuseraient tout simplement de participer à de telles audiences.


I would simply like to say to you that this modification, this amendment of the regulation, is a first step in granting the necessary supervisory powers to the European Securities and Markets Authority, and that, as has been said, other revisions of this regulation will take place shortly. I think that, on this issue, and on many other important issues raised today, this will truly be an opportunity to bring together the whole debate in the revision which the Commission is getting ready to propose to us.

Je voudrais simplement vous dire que cette modification, cet amendement de règlement est une première étape dans l’octroi de pouvoirs de surveillance nécessaires à l’Autorité européenne des marchés financiers, que d’autres révisions – on en a parlé – de ce règlement auront lieu prochainement, et je crois que sur cette question, et sur beaucoup d’autres questions importantes, d’ailleurs, qui ont été posées aujourd’hui, ce sera véritablement l’occasion de grouper l’ensemble du débat dans la révision que la Commission s’apprête à nous pr ...[+++]


I think it would be a mistake to ‘mix and match’; it would be a swindle for the voters and the public, because it would make it even plainer that this institution is simply a door mat when it comes to the interests of Member States and governments.

À mes yeux, nous commettrions une erreur en mélangeant les deux. Ce serait une véritable escroquerie pour les électeurs et le public, dans la mesure où l’on afficherait ainsi clairement le caractère insignifiant de cette institution lorsqu’entrent en jeu les intérêts des États membres et des gouvernements.


Mr. John McKay: So you'd be prepared to suffer the consequences of judicial terrorism, where the judges would simply say, well, we don't care, you haven't got it right; we're going to impose this decision on you.

M. John McKay: Vous seriez donc prêt à subir les conséquences du terrorisme judiciaire, c'est-à-dire de juges se contentant de dire : nous nous en moquons, vous n'avez pas raison, nous allons vous imposer cette décision.


Therefore, I would say very clearly that I think that, at the moment, we are not meeting the Copenhagen criterion on the ability of the EU to take on new members without losing momentum, and I would simply say, Mr President, that it would send a very strong signal if we said to the people: Europe is taking its destiny back into its own hands by being able to state where its borders are.

Alors, je le dis très clairement, je crois que nous ne remplissons pas aujourd’hui le critère de Copenhague sur la capacité de l’Union à avoir de nouveaux adhérents sans briser son élan et je dirai simplement, Monsieur le Président, que ce serait un signe vraiment très fort que de dire aux peuples: l’Europe reprend son destin en main en étant capable de dire quelles sont ses frontières.


I would simply like to say, and I think that this can be added, as I made this comment earlier, that I abstained from voting on the resolution on Gothenburg – I did not vote in favour.

Elle est liée au procès-verbal que vous avez adopté avec votre diligence coutumière et votre talent habituel ; je voulais simplement dire, et je pense que cela peut être ajouté, car j'en avais fait l'observation avant, que sur la résolution relative à Göteborg, je m'étais abstenu, je n'avais pas voté pour.


Since it is, of course, up to this House to draft the agenda, I would like to propose simply moving all votes scheduled for Friday to Thursday because, whatever you may think of what happened last month, I think this would be the best way of avoiding the problem.

Compte tenu du fait qu’il incombe à notre Assemblée de définir l’ordre du jour, je souhaiterais proposer que l’ensemble des votes prévus pour vendredi ait simplement lieu jeudi. Car, quelles que soient les opinions de chacun sur ce qui s’est passé le mois dernier, je pense que si nous pouvons éviter ce type d’incident, il s’agit là de la meilleure solution.


The judge would simply hear whether or not it should be included in the data bank, maybe, or it would be automatic, depending.

On dirait simplement au juge si oui ou non cela doit figurer dans la banque de données, ou encore cela pourrait être automatique, cela dépendrait des circonstances.




Anderen hebben gezocht naar : because they think     know that judges     judges would     judges would simply     think     think you would     you would simply     think judges would simply     shortly i think     would     would simply     think it would     institution is simply     impose     where the judges     i think     you may think     propose simply     judge     judge would     judge would simply     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'think judges would simply' ->

Date index: 2022-05-18
w