Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «think my marriage » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
I pledge my Head to clearer thinking, my Heart to greater loyalty, my Hands to larger service, and my Health to better living, for my Club, my Community, and my Country

Honneur dans les actes, Honnêteté dans les moyens, Habileté dans le travail, Humanité dans la conduite
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
It's not how husbands think, who call and say, “If I go home I have to quit my employment, and if I don't go home I'm going to lose my marriage”.

Ce n'est pas non plus le point de vue de ces maris qui m'appellent pour m'exposer leur dilemme: « Si je rentre à la maison, je dois quitter mon emploi; si je ne rentre pas, c'est mon mariage qui va éclater».


Through my own imperfections my wife does not probably think our marriage is divine, but that is a personal side, and that is something I do not impose on my constituents.

En raison de mes propres imperfections, ma femme ne pense probablement pas que notre mariage est divin, mais c'est un aspect personnel que je n'impose pas aux électeurs de ma circonscription.


I certainly do not control my husband's use of the English language and his expression of same, and I do not think my marriage would last very long should I try to impose such a restriction.

Je ne contrôle certainement pas l'usage que fait mon conjoint de la langue anglaise et sa façon de la parler et je suis convaincue que notre union ne durerait pas longtemps si j'essayais de lui imposer une telle restriction.


My thinking on marriage and the union of two or more persons is relatively recent, going back scarcely a few months.

Ma réflexion quant au mariage et à l'union de deux ou plusieurs personnes est relativement récente; elle date de quelques mois à peine.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
My suggestion, and I think it is a good suggestion, which is supported by others, is that if we de-conjugalize the issues outside marriage we arrive at a solution or we move toward a solution which is in fact far healthier and allows us to get past this constant flinging of words back and forth, whether it is spouse, conjugal, marriage, husband or wife.

Je crois avoir une bonne suggestion qui est appuyée par d'autres intervenants. Si nous laissons tomber la notion d'union conjugale dans les cas se situant hors du mariage, nous aboutissons à une solution ou nous progressons vers une solution qui est beaucoup plus saine et qui nous permet d'échapper à l'utilisation constante de mots comme conjoint, conjugal, mariage, mari ou femme.




D'autres ont cherché : think my marriage     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'think my marriage' ->

Date index: 2021-07-12
w