Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "think once again " (Engels → Frans) :

As someone who grew up in the system, someone who believes in the need for change and will be supporting it strongly, I encourage members opposite to think once again about the constitutional provisions that provide for debate by the Senate, to support this change and to do so in an expeditious fashion.

Comme j'ai grandi dans le système, que je crois qu'un changement est nécessaire et que j'appuie fermement la proposition, je rappelle aux gens d'en face que la Constitution prévoit un débat au Sénat et je les invite à appuyer cette modification dans les plus brefs délais.


I remind the government of some of the fatal errors that I think once again it is creating with Bill C-23.

Je rappelle au gouvernement qu'il commet une fois de plus de graves erreurs avec le projet de loi C-23.


I am still very disappointed with Bill C-2, which I think once again represents what the Conservative government is all about.

Je suis encore très déçue de ce projet de loi C-2 qui, à mes yeux, représente une fois de plus ce qu'est ce gouvernement conservateur.


As the payments for disadvantaged regions are vital for the survival of many holdings, the Commission needs to think once again about refining the current framework in order to give many regions a chance of survival.

Les paiements en faveur des régions défavorisées étant essentiels pour la survie de nombreuses exploitations agricoles, la Commission se doit de réfléchir à nouveau à l’amélioration du cadre actuel afin d’offrir à de nombreuses régions une chance de survivre.


As the payments for disadvantaged regions are vital for the survival of many holdings, the Commission needs to think once again about refining the current framework in order to give many regions a chance of survival.

Les paiements en faveur des régions défavorisées étant essentiels pour la survie de nombreuses exploitations agricoles, la Commission se doit de réfléchir à nouveau à l’amélioration du cadre actuel afin d’offrir à de nombreuses régions une chance de survivre.


- Madam President, I think once again this is one of those reports that many people can welcome.

- (EN) Madame la Présidente, je pense qu’il s’agit encore de l’un de ces rapports que de nombreuses personnes peuvent être en mesure de soutenir.


- Madam President, I think, once again, there is room for consensus when we look at this issue, whether one is sceptical about future European integration or one wants to see their own country subsumed into a supernational state.

- (EN) Madame la Présidente, je pense qu’ici encore, il y a moyen de parvenir à un consensus sur ce sujet, que l’on soit sceptique quant à la poursuite de l’intégration européenne ou que l’on veuille voir son pays englouti dans un État supranational.


- Madam President, I think once again this is one of those reports that many people can welcome.

- (EN) Madame la Présidente, je pense qu’il s’agit encore de l’un de ces rapports que de nombreuses personnes peuvent être en mesure de soutenir.


Mr. Speaker, I think once again we have to remember the roots of this program, why it was originally established in 1978.

Monsieur le Président, encore une fois, je crois que nous devons nous rappeler l'origine de ce programme et pourquoi il a été créé en 1978.


I think once again we find ourselves in the position in government and in parliament to try to keep up to the quickly advancing rate of science.

Je pense encore une fois que nous nous trouvons dans la position où le gouvernement et le Parlement doivent essayer de suivre le rythme rapide des progrès scientifiques.




Anderen hebben gezocht naar : opposite to think once again     i think once again     which i think once again     needs to think once again     think once again     think     once     once again     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'think once again' ->

Date index: 2023-02-06
w