Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "think senator stewart supported last " (Engels → Frans) :

What we should be looking at is the origin of section 53(1) of the Judges Act, how it has developed from its inception, and how it is being used right now, which is the point that I think Senator Stewart supported last night.

D'après moi, il faut étudier les origines de l'article 53(1) de la Loi sur les juges, son évolution et son utilisation actuelle. Je pense que c'est ce que proposait le sénateur Stewart hier soir.


– (EL) Madam President, I think that this evening’s debate is very important because, with the consent of the European Parliament, with the resolution that I imagine we are going to unanimously support tomorrow, we shall again give momentum to the implementation of the decent work agenda which we all supported last year.

- (EL) Madame la Présidente, le débat de ce soir est, selon moi, très important, car, avec le consentement du Parlement européen, avec la résolution que - je suppose - nous approuverons à l’unanimité demain, nous donnerons une nouvelle impulsion à la mise en œuvre du programme sur le travail décent que nous avons tous soutenu l’année passée.


The congressional elections held last autumn heralded a new mood, and the idea proposed here that Nancy Pelosi should be invited to speak here in Parliament is, I think, well worth supporting.

Les élections de l’automne dernier au Congrès ont annoncé une nouvelle tendance, et je pense que l’idée, proposée ici, d’inviter Nancy Pelosi à prendre la parole devant notre Parlement mérite d’être soutenue.


The congressional elections held last autumn heralded a new mood, and the idea proposed here that Nancy Pelosi should be invited to speak here in Parliament is, I think, well worth supporting.

Les élections de l’automne dernier au Congrès ont annoncé une nouvelle tendance, et je pense que l’idée, proposée ici, d’inviter Nancy Pelosi à prendre la parole devant notre Parlement mérite d’être soutenue.


I should not say for which side I voted, but I think Senator Stewart forgives me for having voted for Louis Comeau, who ran for the Progressive Conservatives at that time.

Je ne devrais pas avouer pour quel parti j'ai voté, mais je pense que le sénateur Stewart me pardonnera d'avoir voté pour Louis Comeau, qui était candidat du Parti progressiste-conservateur à l'époque.


In fact, I think Senator Stewart has forgiven me on a number of occasions for that.

En fait, je crois que le sénateur Stewart m'a pardonné cela en plusieurs occasions.


Support total freedom of movement for all!’, calling, in essence, for borders to be opened to all. I do not agree with this, Mr President, and I have to say that, while I was thinking about this report last night, I dreamt of Mrs Schröder: her father would leave the house after drawing his salary and, meeting many poor people who certainly needed his help, would give to one, then to another and then to a third, all the salary he had earned through a month’s work.

Je ne suis pas d'accord, Monsieur le Président, et je dois dire que cette nuit, en pensant à ce rapport, j'ai rêvé de Mme Schröder ; je voyais son père sortir de chez lui après avoir touché son salaire et, rencontrant de nombreux pauvres qui, certes, avaient besoin de son aide, donnait d'abord à l'un, puis à l'autre, puis au troisième, tant et si bien que tout son salaire d'un mois de travail y passait.


I will speak specifically to and highlight a number of issues, including those which Senator Stewart raised last week on automobile leasing, as well as banks selling insurance, foreign ownership annuities, and some other issues that were studied in great detail in the report and by the Banking Committee.

Je vais attirer votre attention sur un certain nombre de questions, y compris celles que le sénateur Stewart a soulevées la semaine dernière sur le crédit-bail automobile, ainsi que sur la souscription d'assurances par les banques, les rentes étrangères et d'autres questions qui ont été étudiées en détail dans le rapport et par le comité des banques.


I think that over the last few days, the reasons which have led the fourteen states supporting this statement to adopt it have become clear.

Je pense que l'ensemble des raisons qui ont mené les quatorze États signataires à cette prise de position a été bien expliqué ces derniers jours.


Senator Kinsella: Honourable senators, I think Senator Stewart raises an important general concern in terms of the rules we have to follow so as not to impede the critical analysis the chamber has to undertake on legislation and to make amendments to improve legislation.

Le sénateur Kinsella: Honorables sénateurs, je crois que le sénateur Stewart signale une préoccupation générale importante qui concerne les règles à suivre pour éviter d'entraver l'analyse critique du projet de loi, que la Chambre doit entreprendre, et pour faire des amendements visant à l'améliorer.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'think senator stewart supported last' ->

Date index: 2021-02-28
w