Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "think that's what madam kraft " (Engels → Frans) :

As to Justice, I need then to hear more from committee members, because what Madam Kraft Sloan is suggesting was not what was agreed upon on Tuesday.

Pour ce qui est du ministère de la Justice, j'aimerais connaître davantage la pensée des membres du comité étant donné que ce que propose Mme Kraft Sloan ne correspond pas à ce qui a été convenu mardi.


My understanding, just by way of an example, of what Madam Kraft Sloan's amendment would do is if, for example, I'm applying for a communications licence to Industry Canada and I want permission to put up a communications tower, this amendment would require Industry Canada to take into account endangered species' habitat protection before they issue that licence to put up a communications tower.

Si j'ai bien compris ce que ferait l'amendement de Mme Kraft Sloan, si je demandais, par exemple, une licence de communications à Industrie Canada et voulais l'autorisation de construire une tour de transmission, Industrie Canada serait obligé de prendre en considération la protection de l'habitat des espèces en péril avant d'accorder ce permis de construire une tour de transmission.


I would therefore welcome some comments on what Madame Kraft Sloan just said so that there is a continuity in the debate.

J'aimerais avoir quelques réactions à ce que vient de dire Mme Kraft Sloan, pour assurer la continuité du débat.


(FR) Madam President, this resolution was difficult to negotiate, but we have finally ended up with something which I think has managed to satisfy all groups. I would like to thank my fellow Members for their efforts, because we dare not speak any more about Sahara, knowing as we do what a sensitive subject it is.

Madame la Présidente, cette résolution était difficile à négocier mais elle a finalement abouti, je pense, à quelque chose qui a pu satisfaire l’ensemble des groupes et je remercie mes collègues d’avoir fait cet effort parce que nous n’osons plus parler du Sahara tellement nous savons que c’est un sujet sensible.


Madam President, very briefly a couple of points. I think that after this debate, after what the Council has said, we can say that we are ready for this Copenhagen conference.

(EN) Madame la Présidente, quelques points en bref: je pense qu’après ce débat, après ce que le Conseil a déclaré, nous pouvons dire que nous sommes prêts pour cette conférence de Copenhague.


(DE) Madam President, there is widespread frustration and bafflement in Europe at the failure of the Middle East peace process to make any headway, even though we all think we know what the result of that process should be: two states and the territorial disputes sorted out amicably.

- (DE) Madame la Présidente, l’incapacité à enregistrer le moindre progrès dans le cadre du processus de pays au Moyen-Orient provoque une frustration et une perplexité générales en Europe, même si nous pensons tous savoir quel devrait être le résultat de ce processus: deux États et la résolution pacifique des litiges territoriaux.


Madam President, I cannot say that I am happy to be here discussing this issue with you because it is not a pleasant one, but at the same time I think it is useful that we have the opportunity to exchange views and present to you what we in the Commission are planning for the future and what actions we are taking.

- (EN) Madame la Présidente, je ne peux pas dire que je sois heureux d’être là à débattre avec vous de cette question, qui est loin d’être agréable, mais en même temps, je pense qu’il est utile que nous ayons l’occasion d’échanger nos opinions et de vous présenter ce que la Commission entend faire à l’avenir et quelles initiatives elle prend.


(FR) Madam President, ladies and gentlemen, I think that there are some positive elements in the statements by the President of the Council and the President of the Commission, in particular when Mr Persson spoke firmly about the position of the United States regarding the Kyoto Protocol, and when Mr Prodi reminded us of what is really at stake in the Lisbon process, namely an integrated strategy which is economic, social and environmental at the sam ...[+++]

- Madame la Présidente, Mesdames, Messieurs, je pense qu'il y a des éléments positifs dans les déclarations du Président du Conseil et du Président de la Commission, notamment lorsque M. Persson s'est prononcé avec fermeté sur la position des États-Unis face au protocole de Kyoto et lorsque M. Prodi a rappelé l'enjeu véritable du processus de Lisbonne, à savoir une stratégie intégrée à la fois économique, sociale et environnementale.


I think that's what Madam Kraft Sloan was saying about science.

Je crois que c'est ce à quoi Mme Kraft Sloan faisait allusion lorsqu'elle parlait de la science.


What Madame Kraft Sloan is raising now is a very basic, central question that brings back memories of Bill C-32.

La question que Mme Kraft Sloan soulève là est absolument fondamentale, et nous rappelle des souvenirs du projet de loi C-32.




Anderen hebben gezocht naar : need then     because what     because what madam     what madam kraft     communications tower     what     what madam     comments on what     what madame     what madame kraft     which i think     madam     points i think     after what     all think     know what     time i think     you what     think     think that's what     that's what madam     think that's what madam kraft     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

think that's what madam kraft ->

Date index: 2023-09-17
w