Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "think the government would probably be best advised although " (Engels → Frans) :

I think the government would probably be best advised although I'm not an adviser to them to withdraw both G-3 and G-4, and indeed all of their other amendments, and go with the decision they previously made when the Prime Minister complimented the mover of this bill and agreed with him that he would whip all of his caucus into supporting this initiative so that it would be a reflection of the Canadian collective, rather than a reflection of any individual community, and we wouldn't poison the atmosphere by segregating that event off to only a special interest that might have a special attachment to it.

Je pense qu'il serait probablement préférable que les députés ministériels — même si je ne suis pas un de leurs conseillers — retirent les amendements G-3 et G-4, de même que tous les autres amendements qu'ils ont présentés. Ils devraient plutôt respecter la décision antérieure qui a été prise quand le premier ministre a complimenté le parrain du projet de loi et qu'il a convenu avec lui qu'il devrait forcer son caucus à appuyer l'initiative pour respecter la volonté des Canadiens, plutôt que celle d'un groupe donné; on n'empoisonner ...[+++]


Look at what is going on in England and at what France is doing," I think the government would probably respond in a different way.

Voyez ce qui se passe en Angleterre et ce que fait la France», le gouvernement réagirait sans doute différemment.


Mr. Speaker, I think the government would be best advised to recognize that whether it is a Liberal member of Parliament or even a New Democratic member of Parliament, there is no one in the House who is trying to say that we should not speed up the process of getting rid of foreign criminals or landed residents who commit horrendous crimes.

Monsieur le Président, je pense qu'il vaudrait mieux que le gouvernement reconnaisse qu'aucun député de la Chambre, qu'il soit libéral ou même néo-démocrate, ne tente de dire qu'il ne faut pas accélérer le processus de renvoi des criminels étrangers ou des résidents permanents qui commettent des crimes horribles.


I will briefly outline some of the things I think this government would have been well advised to consider.

Je signale brièvement certains éléments dont il aurait été bon que le gouvernement tienne compte.


– (NL) Mr President, I think that a large number of people are still signing, so I think it probably be best if we waited for another couple of minutes, and in that time, I would like to say that the main entrance to the Parliament building has been closed for two months now.

- (NL) Monsieur le Président, je crois que beaucoup de députés sont encore en train de signer la liste de présences. Je pense donc qu’il serait sans doute préférable d’attendre une minute ou deux et, pendant ce laps de temps, je voudrais signaler que cela fait maintenant deux mois que l’entrée principale du bâtiment du Parlement est fermée.


Nevertheless, we have the right to say what we think and I would say that, as far as the French delegation is concerned including, in particular, myself, although in no way am I dependent on the French Government, it supports the position adopted by the President of the French Republic, namely to oppose, by all possible means, the launching of a mil ...[+++]

Il n'en reste pas moins que nous avons le droit de dire ce que nous pensons et je dirai qu'en ce qui concerne la délégation française, notamment moi-même bien que je ne sois en rien dépendant du gouvernement, elle soutient la position prise par le président de la République française de s'opposer par tous les moyens au déclenchement d'une opération militaire.


Nevertheless, we have the right to say what we think and I would say that, as far as the French delegation is concerned including, in particular, myself, although in no way am I dependent on the French Government, it supports the position adopted by the President of the French Republic, namely to oppose, by all possible means, the launching of a mil ...[+++]

Il n'en reste pas moins que nous avons le droit de dire ce que nous pensons et je dirai qu'en ce qui concerne la délégation française, notamment moi-même bien que je ne sois en rien dépendant du gouvernement, elle soutient la position prise par le président de la République française de s'opposer par tous les moyens au déclenchement d'une opération militaire.


I shudder to think about the situation of that one Member of Parliament who does not belong to the government party in an assembly of 79 seats, but I imagine that if any opposition Member were elected in these elections – which will not happen – he would probably soon be sent from Parliament to jail.

Je ne veux pas penser à la situation dans laquelle doit se trouver l'unique député qui n’appartient pas au parti du gouvernement, dans une assemblée comptant 79 sièges, mais je peux imaginer que si, lors des élections, un opposant est élu - ce qui n’arrivera pas -, il passerait rapidement du Parlement à la prison.


However, to focus on the European Union as it is today, and on the subject of government and governance – a word which, at least in Spanish, brings to mind the previous name of the Ministry of Internal Affairs, although it may be an appropriate word anyway – , the most important thing is that the European Union be provided with ...[+++]

Cependant, pour nous limiter à ce qu'est l'Union européenne à l'heure actuelle et pour parler de gouvernement et de l'action de gouvernement ­ si en espagnol, cela rappelle l'ancien nom du ministère de l'Intérieur, il serait peut-être intéressant de parler d'action de gouvernement ­, il est fondamental que l'Union européenne se dote d'un bon gouvernement et, puisque le président Prodi défend toujours sa ville natale, Bologne, je lui conseillerais de se rendre à Sienne pour y voir une chose que nous comprenons tous : les fresques d'Ambrogio Lorenzetti, lorsqu'il parle du buon governo et du mal governo . Ici, ce dont nous avons ...[+++]


I would think that if the best a school could do is come up with 50% plus one, the school at that point would probably be best to give itself a status of neutral and respect all of the communities.

Si une école n'arrive à convaincre que 50 p. 100 plus un des parents, elle ferait probablement mieux de se donner un statut non confessionnel et de respecter toutes les collectivités.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'think the government would probably be best advised although' ->

Date index: 2022-04-08
w