Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Do we know what our clients really thinks of us?

Vertaling van "think things really " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Do we know what our clients really thinks of us?

Savons-nous vraiment ce que nos clients pensent de nous?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The kind of formalized standards have changed, so I think you really have a force there that is reflecting a lot of the reality of this country, and I think that is a very positive thing.

Les normes officielles ont évolué; je crois qu'il y a donc là une force qui reflète pour une bonne part la réalité du pays et je crois que c'est une chose qui est très positive.


The other thing I want to point out, and I do not think it really needs to be pointed out to members, particularly any member who has been here for any length of time, as my friend from Saanich—Gulf Islands said, there are opportunities when all members, and I emphasize all members, tend to torque their language a bit, perhaps to embellish or to exaggerate.

L'autre chose que je voudrais souligner, et je crois que je n'apprendrai rien aux députés, du moins aux plus expérimentés, comme l'a dit ma collègue de Saanich—Gulf Islands, tous les députés, sans exception, sont à l'occasion portés à déformer quelque peu la réalité dans leurs propos, pour l'embellir ou l'exagérer.


I believe they were acting in good faith, but the end result I don't think has really worked to produce the sort of thing that is consistent with the principles that this country is all about.

Je crois qu'ils agissaient de bonne foi, mais je pense que le résultat final n'est pas vraiment conforme aux principes qui sont à la base de notre pays.


I think things really have changed in the past couple of years, but I don't think most Canadians have really figured out how big that change has been and that it isn't something that's only going to be a two- or three-year problem to deal with.

Je pense que les choses ont réellement changé ces dernières années mais les Canadiens n'ont pas encore vraiment pris la mesure de ce changement et compris que ce n'est pas un problème qui va se régler en l'espace de deux ou trois ans.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
And those of you who think that you have evidence to prove it, I ask you to supply it to me, because the rhetoric is one thing, the reality is a different thing, and we really have got to get beyond the rhetoric and into the reality of what this deal provides.

Et je demande à ceux d’entre vous qui pensent avoir la preuve du contraire de me fournir cette preuve, parce que les paroles sont une chose et la réalité en est une autre, et nous devons réellement dépasser les paroles et plonger dans la réalité de ce que cet accord apporte.


We all agree that European information and ideas have to be transmitted via the media, but I am firmly convinced that the right thing to do is to continue – perhaps by means of joint projects – to support existing television stations, such as EuroNews, rather than to set up a Parliamentary TV channel, which I do not think is really going to appeal to people.

Nous convenons tous que les informations et les idées concernant l’Europe doivent être transmises par les médias, mais je suis intimement convaincue que la bonne méthode à appliquer est de continuer - éventuellement au moyen de projets communs - à soutenir les chaînes de télévision existantes, telles que EuroNews, au lieu de créer une chaîne parlementaire, qui, selon moi, ne suscitera pas véritablement l’intérêt des citoyens.


I think that really does make things clearer.

Je crois que maintenant, les choses sont en effet plus claires.


We really do, though, have to urge, beg, or urgently petition the government to really put its whole weight behind the reforms in order to push them through, especially in the justice system, for I do think we will have major problems if the government proposes the right things, if the parliament backs them up, but the necessary democratic practices are not in place in the administration or in the law courts to make them happen.

Mais nous devons absolument exhorter, prier ce gouvernement ou lui adresser une pétition urgente afin qu’il s’emploie de toutes ses forces à promouvoir l’application des réformes, et particulièrement dans le système judiciaire. Car je pense que nous aurons de gros problèmes si le gouvernement propose ce qui est juste, si le Parlement l’approuve, alors même que les pratiques démocratiques nécessaires n’existent pas dans l’administration ou dans les tribunaux.


I really do not think this is much of a crisis; debate is a good thing, but the most important thing is that we get a chance to hear this announcement in the first place.

À mon avis, il n’y a vraiment pas de quoi faire un drame, le débat est une bonne chose, mais l’essentiel est que nous puissions, avant tout, entendre le contenu de cette communication.


The only thing that remains I think is really to ensure that with Environment Canada Disposal at Sea Regulations don't supersede all the good work that has happened.

La seule chose qu'il reste à faire, selon moi, c'est vraiment de s'assurer, en collaboration avec Environnement Canada, que le Règlement sur l'immersion en mer ne l'emporte pas sur tout le bon travail qui a été effectué.




Anderen hebben gezocht naar : think things really     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'think things really' ->

Date index: 2022-07-21
w