Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Now we don't think we'll ever go home.

Traduction de «think we'll ever » (Anglais → Français) :

Senator Kinsella: If Canadian National came to the Human Rights Commission and said, " We've got an old building," to use Senator Losier-Cool's example, " and we don't think we'll ever be able to accommodate persons who have mobility disabilities," you are saying, in effect, that, under the current section 17 they would be able to adopt a plan, but their plan would be saying effectively, " We can't put an elevator in, but we'll go down and meet the people at the front door" .

Le sénateur Kinsella: Si le Canadien National disait à la Commission des droits de la personne, «Nous avons un ancien édifice», pour reprendre l'exemple du sénateur Losier-Cool, «et nous ne croyons pas être en mesure de faire des adaptations pour les personnes qui ont des handicaps moteurs», vous dites en fait qu'en vertu de l'article 17 en vigueur, le CN pourrait adopter un plan mais ce plan consisterait à indiquer en fait, «Nous ne pouvons pas installer d'ascenseur, mais nous descendrons accueillir les gens à la porte d'entrée».


If we're not ready now, I don't think we'll ever be ready.

En tant que résidents du Nord, nous comprenons qu'on puisse se méprendre sur un gouvernement et une culture de consensus et penser qu'il y a un manque d'évolution.


That said, Canada has never had the full range of military equipment in the world. I don't think we'll ever see the day when we will have it.

Cela dit, le Canada n'a jamais eu tout l'éventail d'équipement militaire disponible dans le monde.


I do not think I have ever said that in this House before, and it does not seem likely that I will ever do it again, but he has spelled out where the problem lies, namely in balancing the sovereignty of the Member States against the Union’s capacity to act.

Je ne pense pas avoir jamais déclaré cela ici, et il semble improbable que je le fasse à nouveau, mais il a exposé clairement le nœud du problème, qui réside dans l’équilibre entre souveraineté des États membres et capacité d’action de l’Union.


I do not think I have ever said that in this House before, and it does not seem likely that I will ever do it again, but he has spelled out where the problem lies, namely in balancing the sovereignty of the Member States against the Union’s capacity to act.

Je ne pense pas avoir jamais déclaré cela ici, et il semble improbable que je le fasse à nouveau, mais il a exposé clairement le nœud du problème, qui réside dans l’équilibre entre souveraineté des États membres et capacité d’action de l’Union.


Taking into account, on the one hand, increasingly active EU bilateral environmental relations and, on the other hand, an ever-increasing globalisation of the environmental cooperation, the Commission thinks that, after the Belgrade Conference, the central role for the UNECE should be to facilitate the implementation of the UN environmental conventions in the region, notably with respect to the transboundary scope of these conventions.

Compte tenu, d’une part, de l'intensification des relations bilatérales de l’UE dans le domaine de l'environnement et, d’autre part, de la mondialisation croissante de la coopération environnementale, la Commission estime que, après la conférence de Belgrade, la CEE–ONU devrait avoir pour principal rôle de faciliter la mise en œuvre des conventions environnementales des Nations unies dans la région, notamment en ce qui concerne la portée transfrontière de ces conventions.


The Presidency has never denied the importance of reflection – as you know – but do recognise that we had to concentrate on the difficult issues, and before we could have post-Nice, we had to have Nice. But I do not think we have ever smothered post-Nice, we have been keen to think about it.

La présidence, d'ailleurs, n'a jamais nié - vous le savez - l'intérêt de la réflexion, mais reconnaissez qu'il fallait se concentrer sur les questions difficiles, qu'il fallait Nice, avant l'après-Nice, et je crois que nous n'avons, là-dessus, jamais étouffé le post-Nice, que nous avons voulu le penser.


It is interesting to try to look into the future, and I should like to quote from the words of a famous Louis Armstrong song, ‘What a wonderful world’: ‘Babies are born, we watch them grow, they'll learn much more than I'll ever know’. I think for all of us the future for our children and grandchildren is a future of great opportunity, though also of great uncertainty.

Il est intéressant d'essayer de savoir ce que réserve l'avenir et, à ce propos, je voudrais évoquer les paroles d'une célèbre chanson de Louis Amstrong, "What a Wonderful World", qui disent à peu près ceci : "Les enfants naissent, nous les regardons grandir ; ils en apprendront beaucoup plus que nous n'en saurons jamais".


If we live in the past, in the two-track system where we're always catching up or attempting to catch up on submissions that have been looked at in the U.S. last month or last year, I don't think we'll ever get ahead.

Si nous vivons dans le passé, dans le système à deux niveaux où nous sommes toujours en train de rattraper ou d'essayer de rattraper les demandes qui ont été examinées aux États-Unis au cours du dernier mois ou de la dernière année, je pense que nous ne ferons jamais de progrès.






D'autres ont cherché : don't think     think we'll ever     day     had the full     canada has never     not think     i will     have ever     commission thinks     presidency has never     know’ i think     than i'll ever     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

think we'll ever ->

Date index: 2021-01-22
w