Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "think we all agree that the attempt to execute tariq aziz " (Engels → Frans) :

– (PT) Madam President, I think we all agree that the attempt to execute Tariq Aziz, Prime Minister of Iraq during Saddam Hussein’s regime, is clearly a tragic farce.

– (PT) Madame la Présidente, je crois que nous sommes tous d’accord pour dire que la tentative d’exécuter Tarek Aziz, Premier ministre d’Iraq sous le régime de Saddam Hussein, est clairement une farce tragique.


I think the reason for my hesitation is that we can say that we agreed with the recommendations made by the commissioner in the 1999 and 2002 reports, and we can also say that we have put in place measures to attempt to respond to those recommendations, but I don't think I can come before you and say that we have categorically delivered on all of th ...[+++]

J'hésite car nous pouvons dire que nous avons accepté les recommandations formulées par la commissaire dans les rapports de 1999 et 2002 et nous pouvons dire également que nous avons mis en place les mesures pour tenter de mettre en oeuvre ces recommandations, mais je ne peux pas vous affirmer catégoriquement aujourd'hui que nous les avons toutes exécutées, car cela constitue un jugement qualitatif.




Anderen hebben gezocht naar : all agree     think we all agree that the attempt to execute tariq aziz     think     can also     we agreed     measures to attempt     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'think we all agree that the attempt to execute tariq aziz' ->

Date index: 2021-10-09
w