Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "think we seriously appreciated just " (Engels → Frans) :

To conclude, the industry greatly appreciates the support the standing committee has given to the trawl fishery—and not just the trawl fishery; I think we all appreciate the work you've done regarding lighthouses in your interim report, and your recommendations regarding the shellfish industry as well.

Pour conclure, nous sommes très reconnaissants envers le comité permanent pour l'appui qu'il a donné au secteur de la pêche au chalut—en fait, pas seulement au secteur de la pêche au chalut; nous apprécions grandement le travail que vous avez fait sur la question des phares et vos recommandations à ce sujet dans le rapport provisoire, de même que celles portant sur l'industrie des mollusques et crustacées.


I think we can appreciate that there is in fact a growing concern and opposition to broad fair dealing exemption provisions.

Force est de constater que de plus en plus de gens s'inquiètent des dispositions générales d'exemption relatives à l'utilisation équitable et qu'ils s'y opposent.


I think the Council really has to appreciate just how much potential this technology has to make a huge difference in abating CO2 emissions into the atmosphere.

Je pense que le Conseil doit réellement apprécier le potentiel important de cette technologie, qui peut apporter une contribution majeure à la réduction des émissions de CO2 dans l’atmosphère.


I do not think we seriously appreciated just how complicated the circumstances culminating in the scandals which have resulted in today's debate on this new legislation were.

Je ne pense pas que nous ayons très sérieusement estimé à quel point étaient complexes les événements qui ont conduit aux scandales, lesquels scandales nous conduisent aujourd’hui à débattre de cette nouvelle législation.


The situation is, I think, extremely serious, not just for the hill tribes but for the entire Vietnamese population.

Je pense que la situation est extrêmement grave, par seulement d'ailleurs pour les Montagnards mais pour l'ensemble de la population vietnamienne.


How do you think a competitor feels who has just recovered from a serious illness and is sent into the boxing ring?

À votre avis, comment se sent un sportif qui vient de guérir d'une maladie grave et qui est envoyé sur un ring de boxe ?


Therefore, I urge the Commission to reflect on this quite seriously and not dismiss it as just an add-on to the Lisbon process but place it at the centre of its reflections and perhaps think of new institutional ways of creating an agency specialised in these matters.

J'invite donc la Commission à entamer une réflexion sérieuse sur ce sujet, à ne pas le balayer comme s'il s'agissait juste d'un ajout au processus de Lisbonne mais à le placer au centre de ses réflexions, voire même à envisager des voies institutionnelles nouvelles afin de créer une agence qui serait spécialisée dans ces matières.


I apologize; I'm not quite sure you want a military person to define what the greatest threat is: whether it's an asymmetrical terrorist threat, I think we all appreciate that the last 10 years, certainly since the post-9/11 environment, those threats have grown exponentially; whether we looked at Iran and North Korea and the rogue states and potential nuclear programs and ballistic missile programs — perhaps where you're coming from — that absolutely represents it; and whether you look at the trade and security piece.

Pardonnez-moi, mais je ne pense pas que vous vouliez qu'un militaire définisse ce qu'est la plus grande menace. Il peut s'agir d'une menace terroriste asymétrique, et je crois qu'on peut tous comprendre que depuis 10 ans, ou du moins depuis les événements du 11 septembre, le nombre de ces menaces a augmenté de façon exponentielle.


Just so you have a sense of the players and do not think we are all just piling on, my friend Mr. Mazzuca is here to represent the Canadian Bar Association, which is the lawyers of Canada.

Pour que vous sachiez à qui vous avez affaire et ne pensiez pas que nous faisons double emploi, je dirai que M. Mazzuca représente l'Association du Barreau canadien qui regroupe les juristes au Canada.


Senator Lang: First, to Mr. Fletcher, I think we all appreciate the difficult area that you work in, to some degree at any rate.

Le sénateur Lang : Je vais tout d'abord m'adresser à M. Fletcher. Je crois que nous apprécions tous, dans une certaine mesure, à tout le moins, la difficulté de votre travail.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'think we seriously appreciated just' ->

Date index: 2024-12-03
w