First, because we need to consolidate the political and economic integration of Mercosur. Secondly, because this is an instrument for stability – we hope it will be – to give investors confidence, to be a factor in economic growth and also to help consolidate democracy in these countries. Thirdly, last but not least, because we are the main investor and the main commercial partner in this area, ahead of the United States.
Et cela pour trois raisons fondamentales : premièrement, parce qu'il faut contribuer à consolider l'intégration politique et économique du Mercosur ; deuxièmement, car il s'agit d'un instrument de stabilité - du moins c'est à espérer - destiné à donner confiance aux investisseurs, à favoriser la croissance économique et à soutenir le processus de démocratisation dans ces pays ; et troisièmement, last but not least, parce que nous sommes le premier investisseur et le premier partenaire commercial de la région, avant les États-Unis.