Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "third countries particularly the most vulnerable among them " (Engels → Frans) :

Children are at the very heart of the Commission's humanitarian mandate which is to support " .operations on a non-discriminatory basis to help people in third countries, particularly the most vulnerable among them, and as a priority those in developing countries, victims of natural disasters, man-made crises, such as wars and outbreaks of fighting".

Les enfants sont au cœur même du mandat humanitaire de la Commission, qui est de soutenir «. des actions non discriminatoires d'assistance, de secours et de protection en faveur des populations des pays tiers, notamment les populations les plus vulnérables et en priorité celles des pays en développement, victimes de catastrophes naturelles, d'événements d'origine humaine, tels que les guerres et les conflits».


Whilst development assistance will be required to integrate climate change concerns, additional support will be required to allow the most vulnerable among them to adapt to climate change.

Ces pays auront certes besoin de l'aide au développement pour assumer les problèmes liés au changement climatique, mais une assistance supplémentaire sera nécessaire pour permettre aux plus vulnérables d'entre eux de s'adapter au changement climatique.


The European Union will also continue through its trade policy to ensure that developing countries, particularly the most vulnerable, reap the benefits of inclusive growth and sustainable development from enhanced participation in regional integration and in the multilateral trading system.

L’Union européenne continuera par ailleurs, dans le cadre de sa politique commerciale, à s’assurer que les pays en développement, en particulier les plus vulnérables, récoltent les fruits d’une croissance inclusive et du développement durable grâce à leur participation accrue à l’intégration régionale et au système commercial multilatéral.


The government needs to protect its citizens, particularly the most vulnerable among them, as is the case here.

Le gouvernement se doit de protéger ses citoyens, surtout les plus vulnérables, dont il est question ici.


The European Union will also continue through its trade policy to ensure that developing countries, particularly the most vulnerable, reap the benefits of inclusive growth and sustainable development.

L'Union européenne continuera par ailleurs, dans le cadre de sa politique commerciale, à s'assurer que les pays en développement, en particulier les plus vulnérables, récoltent les fruits d'une croissance inclusive et du développement durable.


An aging population is also forcing us, as a society, to take another look at our relationship with seniors, particularly the most vulnerable among them.

Le vieillissement de la population nous oblige à revoir, en tant que société, le rapport que nous avons avec nos aînés, particulièrement les plus vulnérables.


It ignores the complex fallouts with respect to inequality that would result from the legislation, as my colleague from Gatineau also pointed out in her remarks, and, in so doing, may even exacerbate the effects of poverty on individuals and their communities, particularly the most vulnerable among us.

Il ne prend pas en considération les répercussions complexes sur le plan de l'inégalité qui découleraient des dispositions législatives, comme ma collègue de Gatineau l'a également souligné dans son allocution. Ce faisant, le projet de loi pourrait même exacerber les effets de la pauvreté sur les personnes et leur entourage, en particulier dans le cas des gens les plus vulnérables de notre société.


The synergy created by the team of researchers and partners involved in health in Canada will contribute to creating a corpus of scientific knowledge that is extremely useful for understanding the disparities in health and implementing structured interventions to better serve the francophone populations living in a minority situation, particularly the most vulnerable among them.

La synergie créée par l'équipe de chercheurs et de partenaires engagés dans le dossier de la santé au Canada contribuera à constituer un corpus de connaissances scientifiques extrêmement utiles à la compréhension des disparités dans le domaine de la santé et à la mise en oeuvre d'interventions structurantes pour mieux desservir les populations francophones vivant en situation minoritaire, et notamment les plus vulnérables d'entre elles ...[+++]


The main victims are civilians, often the poorest and most vulnerable among them, mainly living in developing countries.

Les principales victimes sont civiles — souvent les plus démunies et les plus vulnérables d'entre elles — et vivent principalement dans les pays en développement.


They entrap through addiction, they divert from productivity, they lead to antisocial acts, they breed crime, and they attract in particular the most vulnerable among us: the young, the " at-risk" , those among us who are vulnerable emotionally or socially.

Elle prend au piège de la toxicomanie, elle rend improductif, elle mène à poser des actes asociaux, elle engendre le crime et elle attire les plus vulnérables d'entre nous : les jeunes, les personnes dites à risques, ceux d'entre nous qui sont socialement ou affectivement vulnérables.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'third countries particularly the most vulnerable among them' ->

Date index: 2021-02-18
w