Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Fiscal Responsibility Act
Those charged with governance
Those charged with governance of the entity

Traduction de «those governments’ wallets » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
those charged with governance | those charged with governance of the entity

responsables de la gouvernance | responsables de la gouvernance de l'entité | personnes constituant le gouvernement d'entreprise


legal person governed by public law save for those which are non-profit- making

personne morale relevant du droit public à l'exception des sociétés qui ne poursuivent pas de but lucratif


An Act to amend certain Acts in consequence of the enabling of the Northern Canada Power Commission to issue shares and the authorization to sell those shares to the Government of the Northwest Territories and to repeal the Northern Canada Power Commissio

Loi modifiant certaines dispositions législatives en conséquence de l'autorisation relative à l'émission des actions de la Commission d'énergie du Nord canadien et à la vente de celles-ci au gouvernement des Territoires du Nord-Ouest et abrogeant la Loi s


Fiscal Responsibility Act [ An Act to establish principles of responsible fiscal management and to require regular publication of information by the Minister of Finance to demonstrate the Government's adherence to those principles ]

Loi sur la gestion responsable des finances [ Loi instituant des principes de gestion responsable des finances et imposant au ministre des Finances de publier régulièrement des renseignements indiquant le respect de ces principes par le gouvernement ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Squeeze those governments’ wallets until they demonstrate that they have made conditions safer for Christians.

Gelez l’argent de ces gouvernements jusqu’à ce qu’ils prouvent qu’ils ont sécurisé les conditions de vie des chrétiens.


With those numbers in mind, how can the Conservative government claim to be competent financial managers, when it will increase the financial burden of Canadian taxpayers and increase justice expenditures to the provinces with these unnecessary crime projects that are tougher on Canadians' wallets than they are on crime?

Compte tenu de ces chiffres, comment le gouvernement conservateur peut-il prétendre être un gestionnaire compétent, alors qu'il va accroître le fardeau financier des contribuables canadiens et augmenter les dépenses des provinces en matière de justice à cause de projets de loi inutiles qui font plus mal aux porte-monnaie des Canadiens qu'aux criminels?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'those governments’ wallets' ->

Date index: 2023-01-21
w