Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chorioretinitis+
Dwelling
End to end town house
Episcleritis+
Female pelvic inflammatory disease+
Group house
Housing
Housing construction
Housing improvements
Housing modernisation
Housing modernization
Housing policy
Housing renovation
Improvement of housing
Improvement of the housing environment
Improvement of the residential environment
Improvement of the residential milieu
Late or tertiary syphilis
Late syphilitic bursitis+
Latent
Leukoderma+
Liver+
Lung+
Modernisation of housing
Modernisation of the housing environment
Modernisation of the residential environment
Modernisation of the residential milieu
Modernization of housing
Modernization of the housing environment
Modernization of the residential environment
Modernization of the residential milieu
Muscle+
Oculopathy NEC+
Of bone+
Peritonitis+
Prefab house assemblers foreman
Prefab house assemblers forewoman
Prefab housing assemblers foreman
Prefab housing assemblers forewoman
Prefabricated house assemblers foreman
Prefabricated house assemblers forewoman
Prefabricated housing assemble
Prefabricated housing assemblers foreman
Prepsychotic
Prodromal
Pseudoneurotic
Pseudopsychopathic
Renovation of housing
Residential building
Row dwelling
Row house
Row-house
Row-housing unit
Schizotypal personality disorder
Side-by-side house
Stage unspecified
Synovium+
Syphilis
Terrace home
Terrace house
Those charged with governance
Those charged with governance of the entity
Town house
Townhouse

Vertaling van "those houses " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Definition: A disorder characterized by eccentric behaviour and anomalies of thinking and affect which resemble those seen in schizophrenia, though no definite and characteristic schizophrenic anomalies occur at any stage. The symptoms may include a cold or inappropriate affect; anhedonia; odd or eccentric behaviour; a tendency to social withdrawal; paranoid or bizarre ideas not amounting to true delusions; obsessive ruminations; thought disorder and perceptual disturbances; occasional transient quasi-psychotic episodes with intense illusions, auditory or other hallucinations, and delusion-like ideas, usually ...[+++]

Définition: Trouble caractérisé par un comportement excentrique et des anomalies de la pensée et des affects, ressemblant à celles de la schizophrénie, mais ne comportant aucune anomalie schizophrénique manifeste ou caractéristique à un moment quelconque de l'évolution. La symptomatologie peut comporter une froideur affective inappropriée, une anhédonie, un comportement étrange ou excentrique, une tendance au retrait social, des idées de persécution ou des idées bizarres, ne présentant pas les caractéristiques d'idées délirantes authentiques, des ruminations obsessionnelles, des troubles du cours de la pensée et des perturbations des per ...[+++]


improvement of housing [ housing improvements | housing modernisation | housing modernization | housing renovation | improvement of the housing environment | improvement of the residential environment | improvement of the residential milieu | modernisation of housing | modernisation of the housing environment | modernisation of the residential environment | modernisation of the residential milieu | modernization of housing | modernization of the housing environment | modernization of the residential environment | modernization of the residential milieu | renovation of housing ]

amélioration du logement [ amélioration de l'habitat | modernisation de l'habitat | modernisation de logement | rénovation d'habitation | rénovation de l'habitat ]


Miscellaneous Statute Law Amendment Act, 1994 [ An Act to correct certain anomalies, inconsistencies and errors in the Statutes of Canada, to deal with other matters of a non-controversial and uncomplicated nature in those statutes and to repeal certain provisions of those statutes that have expired, l ]

Loi corrective de 1994 [ Loi visant à corriger des anomalies, contradictions ou erreurs relevées dans les Lois du Canada et à y effectuer d'autres modifications mineures et non controversables ainsi qu'à abroger certaines dispositions ayant cessé d'avoir effet par caducité ou aut ]


those charged with governance | those charged with governance of the entity

responsables de la gouvernance | responsables de la gouvernance de l'entité | personnes constituant le gouvernement d'entreprise


housing policy [ housing construction ]

politique du logement [ construction de logement | politique de l'habitat ]


housing [ dwelling | residential building ]

logement [ habitation ]


row-house [ row house | row-housing unit | row dwelling | town house | townhouse | group house | terrace house | terrace home | end to end town house | side-by-side house ]

maison en rangée [ habitation en rangée | maison en bande | habitation en bandes | maison en enfilade | maison attenante | maison de ville ]


prefab house assemblers foreman [ prefab house assemblers forewoman | prefab housing assemblers foreman | prefab housing assemblers forewoman | prefabricated house assemblers foreman | prefabricated house assemblers forewoman | prefabricated housing assemblers foreman | prefabricated housing assemble ]

contremaître de monteurs d'habitations préfabriquées [ contremaîtresse de monteurs d'habitations préfabriquées | contremaître de monteurs de maisons préfabriquées | contremaîtresse de monteurs de maisons préfabriquées ]


Glomerular disease in syphilis+ (N08.0*) Gumma (syphilitic) | Late or tertiary syphilis | any sites, except those classified to A52.0-A52.3 | Late syphilitic:bursitis+ (M73.1*) | chorioretinitis+ (H32.0*) | episcleritis+ (H19.0*) | female pelvic inflammatory disease+ (N74.2*) | leukoderma+ (L99.8*) | oculopathy NEC+ (H58.8*) | peritonitis+ (K67.2*) | Syphilis [stage unspecified] of:bone+ (M90.2*) | liver+ (K77.0*) | lung+ (J99.8*) | muscle+ (M63.0*) | synovium+ (M68.0*)

Affection inflammatoire des organes pelviens de la femme+ (N74.2*) | Bursite+ (M73.1*) | Choriorétinite+ (H32.0*) | Episclérite+ (H19.0*) | Leucodermie+ (L99.8*) | Oculopathie NCA+ (H58.8*) | Péritonite+ (K67.2*) | syphilitique tardive | Glomérulite syphilitique+ (N08.0*) Gomme (syphilitique) | Syphilis tardive ou tertiaire | toute localisation, sauf celles classées en A52.0-A52.3 | Synovite syphilitique [stade non précisé]+ (M68.0*) Syphilis [stade non précisé]:hépatique+ (K77.0*) | musculaire+ (M63.0*) | osseuse+ (M90.2*) | pulmonaire+ (J99.8*)


favus infections due to species of Epidermophyton, Microsporum and Trichophyton tinea, any type except those in B36.-

favus infections causées par les espèces appartenant aux genres Epidermophyton, Microsporum et Trichophyton teigne, tous types, sauf ceux classés en B36.-
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
133. Either the English or the French Language may be used by any Person in the Debates of the Houses of the Parliament of Canada and of the Houses of the Legislature of Quebec; and both those Languages shall be used in the respective Records and Journals of those Houses; and either of those Languages may be used by any Person or in any Pleading or Process in or issuing from any Court of Canada established under this Act, and in or from all or any of the Courts of Quebec.

133. Dans les chambres du parlement du Canada et les chambres de la législature de Québec, l’usage de la langue française ou de la langue anglaise, dans les débats, sera facultatif; mais dans la rédaction des archives, procès-verbaux et journaux respectifs de ces chambres, l’usage de ces deux langues sera obligatoire; et dans toute plaidoirie ou pièce de procédure par-devant les tribunaux ou émanant des tribunaux du Canada qui seront établis sous l’autorité de la présente loi, et par-devant tous les tribunaux ou émanant des tribunaux de Québec, il pourra être fait également usage, à faculté, de l’une ou de l’autre de ces langues.


23.  Either the English or the French language may be used by any person in the debates of the Houses of the Legislature, and both these languages shall be used in the respective Records and Journals of those Houses; and either of those languages may be used by any person, or in any Pleading or Process, in or issuing from any Court of Canada established under the British North America Act, 1867, or in or from all or any of the Courts of the Province.

23. L’usage de la langue française ou de la langue anglaise sera facultatif dans les débats des Chambres de la législature; mais dans la rédaction des archives, procès-verbaux et journaux respectifs de ces chambres, l’usage de ces deux langues sera obligatoire; et dans toute plaidoirie ou pièce de procédure par devant les tribunaux ou émanant des tribunaux du Canada, qui sont établis sous l’autorité de la Loi constitutionnelle de 1867, et par devant tous les tribunaux ou émanant des tribunaux de la province, il pourra être également fait usage à faculté, de l’une ou l’autre de ces langues.


Either the English or the French Language may be used by any Person in the Debates of the Houses of the Parliament of Canada . ; and both those Languages shall be used in the respective Records and Journals of those Houses;

Dans les Chambres du parlement du Canada.l'usage de la langue française ou de la langue anglaise, dans les débats, sera facultatif; mais dans la rédaction des archives, procès-verbaux et journaux respectifs de ces Chambres, l'usage de ces deux langues sera obligatoire;


In Central Europe, in Hungary for instance, most of those housing estates have not yet become ghettos. The majority of their dwellers still belong to the lower and middle classes.

En Europe centrale, en Hongrie par exemple, la plupart de ces grands ensembles ne sont pas encore devenus des ghettos, et la majorité de leurs habitants appartiennent toujours à la classe soit moyenne, soit inférieure. Toutefois, l’état matériel des bâtiments est préoccupant.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The difference between those who merely talk about democracy and those who live it – and you live it in this House – is being able to say what I have just said and to defend people on the grounds that they do not benefit from a certain number of legal rules, even though those people will pose a threat to us in the future. This paradox is our weakness at the same time as our strength.

La différence entre un certain nombre de gens qui parlent de démocratie et ceux qui la vivent - et vous la vivez ici - c’est qu’on est capable de dire ça, de prendre la défense de gens parce qu’ils ne bénéficient pas d’un certain nombre de règles de droit, même si ces gens-là seront demain des dangers pour nous. Ce paradoxe est notre faiblesse en même temps que notre force.


The difference between those who merely talk about democracy and those who live it – and you live it in this House – is being able to say what I have just said and to defend people on the grounds that they do not benefit from a certain number of legal rules, even though those people will pose a threat to us in the future. This paradox is our weakness at the same time as our strength.

La différence entre un certain nombre de gens qui parlent de démocratie et ceux qui la vivent - et vous la vivez ici - c’est qu’on est capable de dire ça, de prendre la défense de gens parce qu’ils ne bénéficient pas d’un certain nombre de règles de droit, même si ces gens-là seront demain des dangers pour nous. Ce paradoxe est notre faiblesse en même temps que notre force.


Section 133 provides that either the English or the French language may be used in the debates of the Houses of the Parliament of Canada and of the Houses of the Legislature of Quebec; that both languages shall be used in the respective records and journals of those Houses; that either of those languages may be used by any person, or in any pleading or process in or issuing from any court.

L'article 133 prévoit que, dans les Chambres législatives fédérales et québécoises, chacun pourra, dans les débats, faire usage de la langue française ou de la langue anglaise et que les registres et les procès-verbaux devront être tenus dans les deux langues; que, dans tout procès devant un tribunal fédéral ou québécois, chacun pourra faire usage de l'une ou de l'autre langue dans les procédures et les plaidoyers qui y seront faits ou dans les actes de procédure qui en émaneront.


We must bear in mind that it is the most fertile agricultural land that has been buried beneath lava, which has flattened houses and destroyed public buildings, particularly those housing NGOs.

Il faut savoir que ce sont les terres agricoles les plus fertiles qui ont été ensevelies par les laves, qui ont éventré des maisons, détruit des bâtiments publics, notamment ceux qui abritaient des ONG.


Let me say for those who do not know – and so I am not addressing the House but through you those who may be following our proceedings at this moment – that it is the practice of this House to ensure that a Member signs on each day of attendance.

Permettez-moi de dire pour ceux qui ne le savent pas - et je ne m’adresse pas à cette Assemblée, mais par votre intermédiaire à ceux qui pourraient suivre nos débats en ce moment - qu’il est d’usage dans ce Parlement de veiller à ce qu’un député signe pour chaque jour de présence.


Either the English or the French Language may be used by any Person in the Debates of the Houses of the Parliament of Canada . ; and both those Languages shall be used in the respective Records and Journals of those Houses; . The Acts of the Parliament of Canada . shall be printed and published in both those Languages.

Dans les chambres du parlement du Canada [.] l'usage de la langue française ou de la langue anglaise, dans les débats, sera facultatif; mais dans la rédaction des archives, procès-verbaux et journaux respectifs de ces Chambres, l'usage de ces deux langues sera obligatoire [.] Les lois du parlement du Canada [.] devront être imprimées et publiées dans ces deux langues.




Anderen hebben gezocht naar : late or tertiary syphilis     late syphilitic bursitis+     schizotypal personality disorder     syphilis     chorioretinitis+     dwelling     end to end town house     episcleritis+     group house     housing     housing construction     housing improvements     housing modernisation     housing modernization     housing policy     housing renovation     improvement of housing     improvement of the housing environment     improvement of the residential environment     improvement of the residential milieu     latent     leukoderma+     liver+     lung+     modernisation of housing     modernisation of the housing environment     modernisation of the residential environment     modernisation of the residential milieu     modernization of housing     modernization of the housing environment     modernization of the residential environment     modernization of the residential milieu     muscle+     oculopathy nec+     bone+     peritonitis+     prefab house assemblers foreman     prefab house assemblers forewoman     prefab housing assemblers foreman     prefab housing assemblers forewoman     prefabricated house assemblers foreman     prefabricated house assemblers forewoman     prefabricated housing assemble     prefabricated housing assemblers foreman     prepsychotic     prodromal     pseudoneurotic     pseudopsychopathic     renovation of housing     residential building     row dwelling     row house     row-house     row-housing unit     side-by-side house     stage unspecified     synovium+     terrace home     terrace house     those charged with governance     town house     townhouse     those houses     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'those houses' ->

Date index: 2025-02-26
w