Even though the type of accommodation, the fact that it is free of charge and the duration thereof are not, as such and taken in isolation, defining elements of the concept of accommodation for the purposes of the Directive, their combined effect is such that 'hosting' which possesses all those characteristics cannot be described as accommodation within the meaning of the Directive.
En effet, même si le type d'hébergement, sa gratuité et sa durée ne sont pas, en tant que tels et pris isolément, des éléments déterminants de la notion de logement au sens de la directive, ils ont, pris dans leur ensemble, pour effet qu'un accueil ayant toutes ces caractéristiques ne peut pas être qualifié de logement au sens de la directive.