Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "those two armies " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
EU/Iceland and Norway Mixed Committee | EU/Iceland and Norway Mixed Committee established by the Agreement concluded by the Council of the European Union and the Republic of Iceland and the Kingdom of Norway concerning the association of those two States in the implementation, application and development of the Schengen acquis

Comité mixte UE/Islande et Norvège
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
I. whereas in response to Boko Haram’s violence the Nigerian police and military have seized and carried out extrajudicial executions of numerous suspected members of the group, in particular by seizing young men from northern villages; whereas many of those detained have been held incommunicado without charge or trial, in some cases in inhuman conditions, and whereas some have been physically abused, while others have disappeared or died in detention; whereas the Nigerian Government and army officers have provided unreliable estim ...[+++]

I. considérant qu'en réponse aux violences perpétrées par Boko Haram, la police et l'armée nigérianes ont arrêté puis exécuté, dans le cadre d'exécutions extrajudiciaires, de nombreuses personnes soupçonnées d'appartenir au groupe, en particulier en arrêtant de jeunes gens dans les villages du nord du pays; considérant que nombreux sont ceux qui, après leur arrestation, ont été détenus au secret sans accusation portée contre eux ni procès, et que certains d'entre eux ont subi des violences physiques, d'autres disparaissant ou décédant au cours de leur détention; considérant que le gouvernement nigérian et des officiers de l'armée ont ...[+++]


I travelled the no-man's lands between those two armies and it had much the same look as other more traditional ones.

Je suis allé dans le no-man's land entre ces armées, et cela ressemblait beaucoup à la situation traditionnelle.


54. Welcomes the execution by Belgium of the arrest warrant issued by ICC Pre-Trial Chamber III against Jean Pierre Bemba, on 3 July 2008; notes with great concern, however, that eight arrest warrants issued by the ICC, including those against four senior leaders of the Lord's Resistance Army (LRA) in Uganda, Bosco Ntaganda in the DRC, Ahmad Harun, Ali Kushayb and Sudanese President Omar Hassan Ahmad Al-Bashir, have not yet been executed; deplores the persistent failure and refusal of Sudan to arrest and transfer the suspects to the ICC in continuous disregard of its obligations under UN Security Council Resolution 1593 (2005); notes ...[+++]

54. salue l'exécution par la Belgique du mandat d'arrêt délivré le 3 juillet 2008 à l'encontre de Jean-Pierre Bemba par la chambre préliminaire III de la CPI, note cependant avec une vive inquiétude que huit mandats d'arrêt émis par la Cour contre quatre hauts dirigeants de l'Armée de résistance du Seigneur (LRA) en Ouganda, ainsi que contre Bosco Ntaganda en RDC, Ahmed Haroun, Ali Kusheib et le président Omar Hassan Ahmed el-Béchir au Soudan n'ont pas encore été exécutés; déplore le refus persistant du Soudan d'arrêter ces suspects et de les déférer à la CPI, au mépris de l'obligation que lui impose la résolution 1593 (2005) du Conseil ...[+++]


54. Welcomes the execution by Belgium of the arrest warrant issued by ICC Pre-Trial Chamber III against Jean Pierre Bemba, on 3 July 2008; notes with great concern, however, that eight arrest warrants issued by the ICC, including those against four senior leaders of the Lord’s Resistance Army (LRA) in Uganda, Bosco Ntaganda in the DRC, Ahmad Harun, Ali Kushayb and Sudanese President Omar Hassan Ahmad Al-Bashir, have not yet been executed; deplores the persistent failure and refusal of Sudan to arrest and transfer the suspects to the ICC in continuous disregard of its obligations under UN Security Council Resolution 1593 (2005); notes ...[+++]

54. salue l'exécution par la Belgique du mandat d'arrêt délivré le 3 juillet 2008 à l'encontre de Jean-Pierre Bemba par la chambre préliminaire III de la CPI, note cependant avec une vive inquiétude que huit mandats d'arrêt émis par la Cour contre quatre hauts dirigeants de l'Armée de résistance du Seigneur (LRA) en Ouganda, ainsi que contre Bosco Ntaganda en RDC, Ahmed Haroun, Ali Kusheib et le président Omar Hassan Ahmed el-Béchir au Soudan n'ont pas encore été exécutés; déplore le refus persistant du Soudan d'arrêter ces suspects et de les déférer à la CPI, au mépris de l'obligation que lui impose la résolution 1593 (2005) du Conseil ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
54. Welcomes the execution by Belgium of the arrest warrant issued by ICC Pre-Trial Chamber III against Jean Pierre Bemba, on 3 July 2008; notes with great concern, however, that eight arrest warrants issued by the ICC, including those against four senior leaders of the Lord's Resistance Army (LRA) in Uganda, Bosco Ntaganda in the DRC, Ahmad Harun, Ali Kushayb and Sudanese President Omar Hassan Ahmad Al-Bashir, have not yet been executed; deplores the persistent failure and refusal of Sudan to arrest and transfer the suspects to the ICC in continuous disregard of its obligations under UN Security Council Resolution 1593 (2005); notes ...[+++]

54. salue l'exécution par la Belgique du mandat d'arrêt délivré le 3 juillet 2008 à l'encontre de Jean-Pierre Bemba par la chambre préliminaire III de la CPI, note cependant avec une vive inquiétude que huit mandats d'arrêt émis par la Cour contre quatre hauts dirigeants de l'Armée de résistance du Seigneur (LRA) en Ouganda, ainsi que contre Bosco Ntaganda en RDC, Ahmed Haroun, Ali Kusheib et le président Omar Hassan Ahmed el-Béchir au Soudan n'ont pas encore été exécutés; déplore le refus persistant du Soudan d'arrêter ces suspects et de les déférer à la CPI, au mépris de l'obligation que lui impose la résolution 1593 (2005) du Conseil ...[+++]


However, I must confess that, if I waited till later on today or tomorrow morning, I could look at the Estimates to determine whether any change has come about with respect to the status of not only those two associations, but also the Army Cadet League, the Air Cadet League, the Navy League of Canada, the Royal Canadian Navy Benevolent Fund, and the Air Force Benevolent Fund.

Cependant, je dois avouer que, si j'attendais un peu, je pourrais examiner plus tard aujourd'hui ou demain matin le budget des dépenses pour déterminer si des changements ont été apportés à la situation non seulement de ces deux associations, mais également de la Ligue des Cadets de l'Armée, de la Ligue des Cadets de l'Air, de la Ligue navale du Canada, de la Caisse de bienfaisance de la Marine royale du Canada et de la Caisse de bienfaisance de l'Aviation canadienne.


11. Welcomes the easing of restrictions on the crossing of the Green Line but stresses nevertheless that further steps forward on the way to the reunification of the island must be taken within the framework of the United Nations, whose ‘Comprehensive Settlement of the Cyprus problem’ must be considered the basis for the resumption of talks between the two sides; believes, in this regard, that the ‘goodwill’ package of measures for northern Cyprus is a step in the right direction and urges the Commission to actively support all those forces in both side ...[+++]

11. salue l'assouplissement des restrictions à la traversée de la ligne de démarcation entre les deux parties de l'île mais souligne néanmoins que les prochaines avancées sur la voie de la réunification doivent se faire dans le cadre des Nations unies, dont le plan de règlement de la question chypriote doit être considéré comme la base pour la reprise des pourparlers entre les deux parties; estime, à cet égard, que le paquet de mesures de bonne volonté pour la partie nord de Chypre va dans la bonne direction et invite la Commission à soutenir activement, des deux côtés, toutes les forces qui tendent vers la paix; invite le Conseil à in ...[+++]


Those two people, with the collusion of the members of the Bloc caucus, said: ``Why do we not suggest that people give up on the Canadian army and come over to the Quebec army?'' People in the army are not civil servants in the sense of a civil servant.

Pourtant, ces deux personnes, de complicité avec les députés de leur groupe, se sont mis d'accord pour inviter des militaires à quitter l'armée canadienne afin de former celle du Québec. Les membres de l'armée ne sont pas des fonctionnaires civils au sens propre.


This is additional money they need for those two programs, both the Afghan National Army and the Afghan National Police.

Ce sont des crédits supplémentaires dont le ministère a besoin pour ces deux programmes, celui de l'armée nationale afghane et celui de la police nationale afghane.


Having said that, though, I certainly wouldn't want to train the fire department to deal only with those two particular functions, and I sure wouldn't want to have an army trained to deal only with a low level of conflict or of threat or problems in the community.

Malgré tout, je ne souhaite certainement pas que les pompiers reçoivent une instruction visant uniquement ces fonctions particulières, et je ne voudrais pas non plus que l'armée reçoive une instruction pour faire face seulement à des conflits de faible intensité, à une menace ou à des problèmes au sein de la collectivité.




Anderen hebben gezocht naar : eu iceland and norway mixed committee     those two armies     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'those two armies' ->

Date index: 2021-06-07
w