Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Hong Kong Veteran Prisoner Compensation Act
Translation

Traduction de «those were nice » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Hong Kong Veteran Prisoner Compensation Act [ An Act to provide for compensation to those Canadian veterans who were taken prisoner by the Japanese in 1941 in Hong Kong and forced to work in labour camps ]

Loi sur le versement d'une compensation aux anciens combattants faits prisonniers à Hong Kong [ Loi prévoyant le versement d'une compensation aux anciens combattants canadiens qui ont été faits prisonniers par les Japonais en 1941 à Hong Kong et qui ont été forcés de travailler dans les camps de travaux forcés ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
When I spoke to Jody Williams, the Nobel peace prize winner about this, she said that those were nice words.

Quand j'en ai parlé à Jody Williams, lauréate du prix Nobel de la paix, elle a dit que ce sont de belles paroles.


There were some outrageous promises made to employees that if they supported the move away from the public service to this new agency what nice things they'd be able to get once they were free of all those terrible Treasury Board regulations.

On avait fait des promesses outrancières aux employés en leur disant que s'ils appuyaient leur départ de la fonction publique pour cette nouvelle agence ils pourraient obtenir toutes sortes de choses une fois qu'ils seraient à l'abri des terribles règlements du Conseil du Trésor.


It is nice to hear praise from the Conservative Party for the good work of the Senate, so I do thank those members for that, but it is also clear that this report made several excellent recommendations, some but not all of which were included in this bill.

Il est agréable d'entendre les députés du Parti conservateur vanter le travail du Sénat et je tiens à les en remercier. Il est clair toutefois que ce rapport contient un grand nombre d'excellentes recommandations qui n'ont pas toutes été prises en compte dans le projet de loi.


The work of both the Convention and the rapporteurs is certainly positive; therefore – in answer to the pessimists and to those who always say no – I would say that, in terms of a complete Constitution, we are obviously only half way along the road but, compared to Nice, we have made steps forward that were and are giant steps. It is, however, necessary to make some changes to this report, as President Prodi, whose opinion I share ...[+++]

Le travail accompli tant par la Convention que par les rapporteurs est indubitablement positif. C’est pourquoi, m’adressant aux pessimistes et à ceux qui disent toujours non, je déclare que si, d’évidence, nous ne sommes qu’à mi-chemin d’une Constitution complète, nous avons fait, par rapport à Nice, des pas qui étaient et qui restent des pas de géant.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
[Translation] Mr. Yvan Loubier: Mr. Chairman, I am very glad to see that my colleague from the NDP, Mr. Martin, is tabling such nice sub-amendments, and I am especially happy to see that the amendments he tabled before were intended, just like those moved by the Bloc Québécois, to improve the bill and to try to fill the gaps that were detected during the clause-by-clause consideration of the bill.

[Français] M. Yvan Loubier: Monsieur le président, je suis très heureux que mon collègue du NPD, M. Martin, présente de si jolis sous-amendements, et je suis surtout heureux de constater que les amendements qu'il a proposés avant visaient, comme ceux du Bloc québécois d'ailleurs, à améliorer le projet de loi et à tenter de colmater les brèches qu'on a pu constater lors de l'examen article par article du projet de loi.


To obtain that right, we call on the Commission, the national parliaments and those governments which recognise that genuine democracy at European level is in the interests of their citizens – perhaps not in the interest of their administrations, but certainly in the interests of their citizens. Those are the governments which no longer believe the nonsense about the mystical omnipotence of the sovereign state and which were embarrassed at Nice by the haggling that went on there.

Pour obtenir ce droit, nous en appelons à la Commission, aux parlements nationaux et aux gouvernements qui savent qu'une vraie démocratie au niveau européen va dans le sens de l'intérêt de leurs citoyens - peut-être pas de celui de leurs administrations, mais certainement de celui de leurs citoyens -, aux gouvernements qui ne croient plus en la blague de l'omnipotence mystique de l'État souverain et qui ont été embarrassés par les marchandages de Nice.


The impact of enlargement on our institutions will be such that, unless we take those courageous decisions that were ducked in Nice, Community action will consist of nothing more than acting as a talking-shop for resolving (or not resolving) disputes between the Member States.

En effet, l'impact de l'élargissement sur les institutions sera tel qu'en l'absence de ces décisions courageuses qui n'ont pas été prises à Nice, le système communautaire se réduirait à une simple chambre de résolution (ou de non-résolution) des litiges entre États membres.


Closer cooperation might even be regarded as an inevitability when we take into account the amendments made at Nice to Article 133 and those many speeches which were made during the night at Nice in favour of a solution that would also go much further.

Le renforcement de la collaboration peut même être considéré comme un fait inévitable si l'on tient compte des modifications apportées à l'article 133 lors du sommet de Nice ainsi que des nombreuses interventions parmi lesquelles beaucoup, pendant la nuit de Nice, défendaient une solution allant encore plus loin.


In our view, for as long as Europe is what it is, questions of a constitutional nature or of fundamental interest for the States, such as those that were debated in Nice, should not be resolved by any other means; that is, they should require unanimity.

Pour notre part, tant que l'Europe est ce qu'elle est, les questions de portée constitutionnelle ou d'un intérêt fondamental pour les États, comme celles qui ont été débattues à Nice, ne peuvent être réglées d'une autre manière.


In our view, for as long as Europe is what it is, questions of a constitutional nature or of fundamental interest for the States, such as those that were debated in Nice, should not be resolved by any other means; that is, they should require unanimity.

Pour notre part, tant que l'Europe est ce qu'elle est, les questions de portée constitutionnelle ou d'un intérêt fondamental pour les États, comme celles qui ont été débattues à Nice, ne peuvent être réglées d'une autre manière.




D'autres ont cherché : those were nice     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'those were nice' ->

Date index: 2022-04-30
w