Since I came to this conclusion, it became clear to me that my role was to begin to create some hope and change for individuals who had developed a poverty of soul, one that only exists for my community; no hope for the future, surrounded by those who constantly refer to you as damaged goods, as a psychiatric label, as someone to be tolerated rather than welcomed.
Depuis que j’en suis venue à cette conclusion, j’ai acquis la conviction que mon rôle est de commencer à fournir de l’espoir et du changement aux personnes en proie à une pauvreté de l’âme, propre aux membres de ma collectivité — aucun espoir pour l’avenir, entourés de personnes qui nous qualifient constamment de « brisés », qui nous taxent de « psychiatrisés », qui nous tolèrent au lieu de nous accueillir.