Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "those who suffered under soviet " (Engels → Frans) :

The Bunkers Convention was adopted under the auspices of the International Maritime Organisation (IMO) to ensure adequate, prompt and effective compensation for those who suffer damage caused by spills of oil carried as fuel in ships’ bunkers.

La convention «Hydrocarbures de soute» a été adoptée sous les auspices de l’Organisation maritime internationale ( OMI) dans le but de garantir l’indemnisation convenable, prompte et efficace des personnes victimes de dommages dus aux déversements d’hydrocarbures transportés comme carburants dans la soute des navires.


In particular, Member States will be required to set up bodies at national level which will provide information on the rights of mobile EU workers and assist those who suffer from nationality-based discrimination.

Les États membres seront tenus notamment de mettre en place, à l’échelon national, des organismes chargés d’informer sur les droits des travailleurs mobiles au sein de l’UE et d’aider ceux de ces travailleurs qui sont victimes de discriminations fondées sur la nationalité.


He is not here now, but comparing the European Union with the Soviet Union is an insult to all those who suffered under Soviet tyranny and all those millions who died.

Il n’est pas là maintenant, mais comparer l’Union européenne à l’Union soviétique est une insulte à tous ceux qui ont souffert sous la tyranie soviétique et aux millions de morts.


These facts leave no doubt as to the enormity of the losses suffered by the Roma, which places us, as Europeans, under an obligation to commemorate those who suffered the injustice of falling victim to genocide, and spread awareness of their fate.

Ces chiffres ne laissent aucun doute sur l’ampleur des pertes subies par les Roms et il nous incombe par conséquent, en tant qu’Européens, de rendre hommage aux victimes arbitraires de ce génocide et de porter leur destinée à la connaissance du grand public.


Nevertheless, parts of Europe allow not just users of tobacco but those around them to be exposed to it. Passive smoking is a moral problem, because those who suffer have no choice.

Pourtant, certaines contrées européennes autorisent toujours l’exposition non seulement des fumeurs, mais également de leur entourage à cette fumée.


It took on shape and form, forms in which we work today, from which we benefit today, forms that enable me to represent Members of the Jewish faith, that make it possible for my group to include Muslim MEPs, for there to be in my group Members who have suffered, and those who have learned from those who suffered.

Ce «plus jamais ça!» n’a pas été lancé dans le vide. Il a pris forme, des formes dans lesquelles nous travaillons aujourd’hui, dont nous bénéficions aujourd’hui, des formes qui me permettent de représenter des personnes de foi juive, qui permettent à mon groupe d’accueillir des députés musulmans, des députés qui ont souffert et d’autres qui ont appris de la souffrance des autres.


– (EL) The citizens of Europe, especially workers, farmers, small and medium-sized enterprises, women, the young, the nouveaux pauvres, all those who suffer under the policies of the EU, are already voicing their anger and disagreement, some more forcefully than others, with the choices being made by the European Union.

- (EL) Les citoyens de l’Europe et, plus particulièrement, les ouvriers, les agriculteurs, les employés des PME, les femmes, les jeunes, les nouveaux pauvres, tous ceux qui souffrent des politiques de l'UE, manifestent déjà, de manière plus ou moins combative, leur ras-le-bol et leur désapprobation aux choix de l'Union européenne.


These provide opportunities for learning, for the sharing of information and the transfer of skills and comprehensive coverage of problem areas and are designed to be in the best interests of those who suffer violence.

Ceux-ci sont autant d'opportunités d'apprentissage, de diffusion de l'information, de transfert de compétences et de couverture des problèmes, tout en étant conçus pour servir les intérêts supérieurs des personnes exposées à la violence.


Sexual, psychological and physical violence are a deadly cocktail of abuse that seriously affects the health in its fullest sense - the physical, mental and social well-being - of those who suffer violence, and diminish the ability of society to function effectively and achieve its potential now and in the future.

La violence sexuelle, psychologique ou physique constitue un cocktail mortel qui nuit gravement à la santé au sens plein du terme, c'est-à-dire au bien-être physique, mental et social des victimes, et qui compromet la capacité de la société à fonctionner efficacement et à réaliser tout son potentiel, aujourd'hui et demain.


By the same token the skills gap of those who suffer from forms of exclusion or disadvantage needs to be addressed, bearing in mind that technological changes may exclude many citizens - particularly low skilled workers, unemployed people and older people, who may not have the chance to acquire the necessary skills.

De même, il convient de trouver des solutions au déficit de qualifications chez les personnes exclues ou défavorisées, en tenant compte du fait que les changements technologiques peuvent entraîner l'exclusion de nombreux citoyens, en particulier chez les travailleurs faiblement qualifiés, les personnes au chômage et les personnes âgées, qui n'ont pas toujours la possibilité d'acquérir les compétences requises.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'those who suffered under soviet' ->

Date index: 2023-06-14
w