Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "though people deny " (Engels → Frans) :

Will the minister stop hiding behind provincial jurisdiction and admit the reality that his law intends to persuade provinces to deny social assistance to refugee claimants, even though these are among the most vulnerable people in the world, and even though they often cannot work and have no other means to put food on the table?

Le ministre cessera-t-il de se défiler en invoquant les champs de compétence provinciaux et admettra-t-il enfin que ses lois incitent les provinces à refuser de verser de l'aide sociale aux demandeurs d'asile, qui comptent pourtant parmi les gens les plus vulnérables du monde et qui, bien souvent, ne peuvent pas travailler et n'ont pas d'autres moyens de subvenir à leurs besoins?


Even though he has worked for many years with native people in his capacity as an RCMP officer and could offer his own insights from a grassroots level, he was denied an opportunity to present his views or ask any questions of the committee.

Même s'il a travaillé pendant de nombreuses années avec les autochtones en sa qualité d'agent de la GRC et pouvait apporter un témoignage de première main, on lui a refusé la possibilité d'exprimer son opinion et de poser des questions au comité.


We don't want to see the system dragged out so that people can stay in Canada indefinitely, but we would like to see a system that is fair, so that even though we're dealing with people who denied every principle of justice in their dealings in the past, we want to make sure they are given the justice they denied their victims and that we assert our values in the face of their values.

Nous ne voulons pas que l'on puisse abuser du système pour demeurer au Canada indéfiniment mais nous voulons également que le système soit équitable; il s'agit en effet de personnes qui ont gravement violé les principes fondamentaux de la justice dans le passé mais nous voulons qu'on leur rende la justice qu'ils ont refusée à leurs victimes et affirmer nos valeurs en les opposant aux leurs.


– (IT) I voted against the resolution on equality between women and men in the European Union (2009), even though I agree with a great deal of its content, because we cannot call for equality for a certain category of people without denying it to another category of human beings.

– (IT) J’ai voté contre la résolution sur l’égalité entre les femmes et les hommes au sein de l’Union européenne - 2009, même si j’approuve une grande partie de son contenu, car nous ne pouvons réclamer l’égalité pour une certaine catégorie de personnes sans la refuser à une autre catégorie de personnes.


This young man could deny everything and swear that his actions are purely democratic, even though he knows those other people.

Ce jeune homme pourrait nier le tout et jurer que son action est purement démocratique, même s'il connaît ces personnes.


Though the Resolution is clear, what is not clear is the permanent position of the Kingdom of Morocco, which systematically violates this Resolution and denies the right of the people of Sahara to self-determination.

Bien que la résolution soit claire, ce qui ne l’est pas, c’est la constance du Royaume du Maroc, qui viole systématiquement cette résolution et prive le peuple du Sahara du droit à l’autodétermination.


I think you have to see, though people deny this and I don't think everybody deliberately intends this, that the demand for same-sex marriage is an attack on existing family structures.

Je pense qu’il vous faut bien comprendre, même si on nie la chose et si je ne crois pas qu’on l’ait fait délibérément, que la demande de mariage homosexuel est une attaque portée contre les structures familiales actuelles.


We should be careful, though, not to deny the Czech people, a people at the heart of Europe, accession to the European Union simply because some opportunists, whose names will probably be almost forgotten in ten years’ time, have been guilty of verbal gaffes.

Nous devons cependant nous garder de refuser l'adhésion du peuple tchèque à l'Union européenne, un peuple qui se trouve au cœur de l'Europe, parce que des opportunistes dont pratiquement plus personne ne se souviendra d'ici dix ans se sont autorisés des impairs verbaux.


This text will be an essential weapon, let us have no doubt, for all the people in Great Britain, Sweden and Denmark fighting to safeguard their national democracies. The euro, even though its supporters in these countries deny it today, is in fact the instrument of warfare of a federal Europe rejected by the overwhelming majority of its peoples.

Ce texte sera, n’en doutons pas, une arme essentielle pour tous ceux qui, en Grande-Bretagne, en Suède et au Danemark, combattent pour préserver leurs démocraties nationales : L’euro est bien, même si ses partisans le nient aujourd’hui dans ces pays, la machine de guerre d’une Europe fédérale que l’écrasante majorité de leurs populations refuse.




Anderen hebben gezocht naar : even though     most vulnerable people     provinces to deny     native people     worked for many     people     people who denied     category of people     people without denying     those other people     man could deny     though     resolution and denies     though people deny     czech people     not to deny     all the people     these countries deny     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'though people deny' ->

Date index: 2022-01-16
w