Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "thought something similar " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Definition: The schizophrenic disorders are characterized in general by fundamental and characteristic distortions of thinking and perception, and affects that are inappropriate or blunted. Clear consciousness and intellectual capacity are usually maintained although certain cognitive deficits may evolve in the course of time. The most important psychopathological phenomena include thought echo; thought insertion or withdrawal; thought broadcasting; delusional perception and delusions of control; influence or passivity; hallucinatory voices commenting or discus ...[+++]

Définition: Les troubles schizophréniques se caractérisent habituellement par des distorsions fondamentales et caractéristiques de la pensée et de la perception, ainsi que par des affects inappropriés ou émoussés. La clarté de l'état de conscience et les capacités intellectuelles sont habituellement préservées, bien que certains déficits des fonctions cognitives puissent apparaître au cours de l'évolution. Les phénomènes psychopathologiques les plus importants sont: l'écho de la pensée, les pensées imposées et le vol de la pensée, la divulgation de la pensée, la perception délirante, les idées délirantes de contrôle, d'influence ou de pa ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Based on that experience, we thought something similar could be done in Canada.

Cette expérience nous a amenés à penser que l'on pourrait faire quelque chose de semblable au Canada.


There are other solutions beyond that, and I am sure you have thought of them, not the least of which is something similar, a joint address to the Crown requesting that something be done.

Il y a d'autres solutions, et je suis certain que vous y avez pensé, y compris quelque chose de semblable, c'est-à-dire une adresse du Sénat et de la Chambre des communes à la Couronne pour demander une intervention.


Capt. MacDougall: Senator Dallaire, I am not the drafter of the bill and I cannot tell you the thought process in their minds, but certainly, in my mind, when I read this provision, I was seeing it as something similar to what we use for our reserve military prosecutors and defence lawyers.

Capt. MacDougall : Sénateur Dallaire, je n'ai pas rédigé le projet de loi, et je ne peux pas vous dire ce qui est passé par la tête des rédacteurs lorsqu'ils ont rédigé cette disposition mais, quand je la lis, je vois cela comme un système semblable à celui que nous utilisons pour nos procureurs militaires et nos avocats de la défense de réserve.


One of them was whether or not you thought it might be beneficial in working within the text of Bill C-312 to add something similar to what exists currently vis-à-vis someone else—the Ethics Commissioner—under our code of conduct.

Je me suis demandé si vous jugeriez utile d'ajouter au texte du projet de loi C-312 une disposition qui existe actuellement pour quelqu'un d'autre, le Commissaire à l'éthique, dans le cadre de notre code de conduite.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I know that in the Fisheries Council the UK, Germany, France, the Netherlands and Denmark have all expressed similar concerns, so, as Ms Stihler said, this is a resurrection of the old North-South divide, which I thought had disappeared long ago, and that is something that we do not want to see coming back.

Je sais qu’au Conseil Pêche le Royaume-Uni, l’Allemagne, la France, les Pays-Bas et le Danemark ont tous exprimé les mêmes inquiétudes; ainsi, comme le dit M Stihler, on voit ici une résurrection de l’ancien fossé Nord-Sud, que je croyais disparu depuis longtemps, et que personne ne souhaite voir revenir.


I know that in the Fisheries Council the UK, Germany, France, the Netherlands and Denmark have all expressed similar concerns, so, as Ms Stihler said, this is a resurrection of the old North-South divide, which I thought had disappeared long ago, and that is something that we do not want to see coming back.

Je sais qu’au Conseil Pêche le Royaume-Uni, l’Allemagne, la France, les Pays-Bas et le Danemark ont tous exprimé les mêmes inquiétudes; ainsi, comme le dit M Stihler, on voit ici une résurrection de l’ancien fossé Nord-Sud, que je croyais disparu depuis longtemps, et que personne ne souhaite voir revenir.


What we are trying to find out is if, to your knowledge, in other countries, something similar has ever happened, that is, a case where the individual acted in a deliberate manner, or it was thought that they acted in a deliberate manner, and where there was a request for a disciplinary measure to be imposed.

Ce que l'on cherche à savoir, c'est s'il y a eu, à votre connaissance, dans d'autres pays, quelque chose se semblable qui s'est produit, c'est-à-dire un cas où la personne a agi délibérément, où on a pensé qu'elle a agi de façon délibérée, et où on a demandé qu'une mesure disciplinaire soit imposée.


Perhaps we will have to give some thought to doing something similar.

Il faudrait peut-être se demander si l'on peut faire quelque chose de similaire.


I thought I heard you say something similar to that in committee.

Je pensais vous avoir entendu émettre une idée de ce genre en commission.


I thought I heard you say something similar to that in committee.

Je pensais vous avoir entendu émettre une idée de ce genre en commission.




Anderen hebben gezocht naar : thought something similar     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'thought something similar' ->

Date index: 2024-07-30
w