That is why we are campaigning for referendums on it in every European country, for although most of the people can now vote on the Constitutional Treaty, not all Europeans can. If the people of Europe are to know, firstly, that this Constitution exists, and secondly, having given it some thought, that they want it, it is vital that they themselves should be asked.
C’est pourquoi nous faisons campagne en faveur de référendums à son sujet dans tous les pays européens, car si la majeure partie des citoyens peuvent se prononcer sur le Traité constitutionnel, tous les Européens n’ont pas cette possibilité. Si nous voulons que les citoyens européens sachent, premièrement, que cette Constitution existe et, deuxièmement, après réflexion, qu’ils l’approuvent, il est indispensable de demander leur avis.